我國法律英語教材編撰與出版探析
本文關(guān)鍵詞:我國法律英語教材編撰與出版探析
【摘要】:近年來,隨著我國法律英語學習熱潮的掀起,法律英語教材的編撰與出版成為學界和出版界關(guān)注的熱點。許多法律英語教材在指導思想、編寫體例、內(nèi)容安排和材料選取等方面存在同質(zhì)化等問題,直接影響了我國法律英語教材整體水平的提升。本文對我國法律英語教材編撰出版的現(xiàn)狀進行梳理和反思,對存在問題提出對策建議,以期為相關(guān)研究提供一定的參考。
【作者單位】: 華中農(nóng)業(yè)大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】: 法律英語 編撰與出版 教材體例
【分類號】:G237.9;H319.3
【正文快照】: 教育的發(fā)展以社會需求為重要目標。近年來,我于停滯。1977年恢復高考制度后,我國高校開始招收國各地高校掀起的法律英語教學熱潮,正是以改革法律專業(yè)的學生,其中最早開設法律英語課程的是中開放日益深入,國際間政治、經(jīng)濟與民間往來日益頻國政法大學和中山大學。從這之后,我國
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 樊愛茹;法律英語的特點及翻譯[J];包鋼科技;2003年06期
2 趙寶河;法律英語的語言特點[J];池州師專學報;2005年01期
3 黃木蘭;法律英語的語言特點及其翻譯技巧[J];沙洋師范高等?茖W校學報;2005年05期
4 班柏;;法律英語及其語言特點[J];鞍山師范學院學報;2006年03期
5 蘇世芬;;國際化背景下中國法律英語教育之改革[J];青海社會科學;2007年01期
6 李慧;;論法律英語翻譯的原則[J];懷化學院學報;2007年05期
7 鄭云香;孫長春;;法律英語模糊性特征淺析[J];綏化學院學報;2007年03期
8 高蘭英;;論法律英語課程教學存在的問題及對策[J];法制與社會;2007年08期
9 袁華平;;法律英語的模糊性特征及其功能探討[J];當代教育論壇(校長教育研究);2007年09期
10 蔣燕玲;;法律英語與涉外律師培養(yǎng)模式研究——兼談法律英語教學[J];黑龍江教育學院學報;2008年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 程桂萍;;思維方式與法律英語翻譯[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2008年翻譯學術(shù)研討會交流論文匯編[C];2008年
2 程桂萍;;文化與法律英語翻譯[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術(shù)研討會論文匯編[C];2009年
3 施光;;法律英語的語言特征與翻譯原則[A];語言·翻譯·翻譯教學[C];2008年
4 熊松;;談現(xiàn)代法律英語中的Plain English[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術(shù)研討會論文匯編[C];2009年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 李放;中國法律英語人才存在缺口[N];中國社會科學報;2011年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 廖春紅;內(nèi)容依托教學模式中學科知識習得研究:一項基于法律英語課程的案例研究[D];上海外國語大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 佟玲;我國高校法律英語教育研究[D];吉林大學;2011年
2 于中根;法律英語用詞的精確性和模糊性研究[D];東南大學;2004年
3 候芹英;試論法律英語的模糊性[D];上海海事大學;2004年
4 高玲慧;法律英語用詞的模糊性探討[D];中國海洋大學;2006年
5 閆杰;從修辭角度探討法律英語簡明化[D];上海海事大學;2006年
6 張新穎;高校法律英語教學方法研究[D];首都師范大學;2007年
7 肖慧杰;論法律英語中古體詞存在的必然性[D];西南政法大學;2011年
8 朱杰;法律英語及其語言特點[D];上海交通大學;2012年
9 朱璇;《劍橋法律英語》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];南昌大學;2015年
10 黃春芳;法律英語的文體特征[D];西南師范大學;2005年
,本文編號:804505
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/804505.html