做好當(dāng)代中國選題圖書策劃和對外推廣的思考
發(fā)布時(shí)間:2024-02-24 20:33
<正>當(dāng)今世界格局發(fā)生了很大的變化,對外傳播的重心也在不斷變化。我們不僅要讓世界看到一個歷史悠久、文化燦爛的中國,更要向世界展示當(dāng)代中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會和諧的方方面面,還要肩負(fù)起糾正一些國外媒體偏見和錯誤輿論導(dǎo)向的責(zé)任,傳播更多當(dāng)代中國內(nèi)容。圖書作為文化觀念、外交策略、政治制度、社會風(fēng)潮的一個記錄載體,出版發(fā)行到海外,對提升國家傳播力、影響力發(fā)揮著越來越重要的作用。因此,在進(jìn)行外宣圖書選題策劃時(shí),從內(nèi)容到形式都要符合國外讀者的閱讀需求和閱讀習(xí)慣,讓我們的圖書能夠吸引外國受眾的眼球,讓他們愿意拿起來、翻開書、讀下去。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、當(dāng)代中國選題圖書的現(xiàn)狀
1.圖書版權(quán)輸出現(xiàn)狀。
2.兩個層面的版權(quán)輸出情況。
二、當(dāng)代中國選題圖書與傳統(tǒng)外宣圖書推廣有何不同
三、當(dāng)代中國選題圖書出版在推廣中遇到的問題
四、當(dāng)代中國選題圖書海外推廣的思考
1. 選題策劃初期就要選擇國際社會關(guān)心的問題。
2. 時(shí)刻牢記外宣的指導(dǎo)性原則,也即外宣“三貼近”原則——貼近中國發(fā)展的實(shí)際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習(xí)慣。
3. 積極組織作家參加書展。
4. 注意提高翻譯水平,優(yōu)先選用母語為所翻譯語言的譯者。
5. 直接邀請外國作者來華進(jìn)行創(chuàng)作。
6. 注意重大選題的時(shí)效性。
本文編號:3909586
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、當(dāng)代中國選題圖書的現(xiàn)狀
1.圖書版權(quán)輸出現(xiàn)狀。
2.兩個層面的版權(quán)輸出情況。
二、當(dāng)代中國選題圖書與傳統(tǒng)外宣圖書推廣有何不同
三、當(dāng)代中國選題圖書出版在推廣中遇到的問題
四、當(dāng)代中國選題圖書海外推廣的思考
1. 選題策劃初期就要選擇國際社會關(guān)心的問題。
2. 時(shí)刻牢記外宣的指導(dǎo)性原則,也即外宣“三貼近”原則——貼近中國發(fā)展的實(shí)際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習(xí)慣。
3. 積極組織作家參加書展。
4. 注意提高翻譯水平,優(yōu)先選用母語為所翻譯語言的譯者。
5. 直接邀請外國作者來華進(jìn)行創(chuàng)作。
6. 注意重大選題的時(shí)效性。
本文編號:3909586
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/3909586.html
最近更新
教材專著