天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 社科論文 > 出版論文 >

網絡新聞標題的互文性分析

發(fā)布時間:2022-10-21 10:07
  互聯(lián)網作為現(xiàn)代社會的重要標志,正在改變著人類的生活方式。閱讀新聞這一日;顒拥男问揭睬娜话l(fā)生了變化。網絡新聞正在逐步取代報紙新聞,新聞網站也對報社的存在構成了威脅。這是社會信息化和生活節(jié)奏加快的必然結果。網絡新聞能將新信息在第一時間傳播,并且使閱讀變得更加便捷。然而。即使在閱讀網絡新聞的過程中,人們也不可能仔細閱讀所有新聞。況且由于每個網頁空間有限,新聞更多是以標題的形式呈現(xiàn)給讀者。這就增加了新聞標題的重要性。 新聞標題是新聞的“眼睛”,是能否吸引讀者的關鍵。傳統(tǒng)的報紙新聞標題和網絡新聞標題的呈現(xiàn)方式是存在差別的。報紙新聞的標題和正文是同時呈現(xiàn)在讀者眼前的,因此報紙新聞標題講究完整概括新聞的整體內容,而網絡新聞標題導受性功能的重要性和表述空間的限制使它必須在短短的一行句子里把最有“賣點”的新聞事實準確、生動地表達出來,因此,對吸引力和誘惑力的追求使標題通常偏重于提煉最重要的、最新的、最反常的或最本質的內容,并且經過精簡和包裝,使其更加突出和明了,故往往突出一點而不求全面概括新聞的“中心思想”,即要素式標題比較多。新聞記者和編輯人員在網絡新聞標題的編寫上特別突出“新”和“奇”,... 

【文章頁數】:66 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Synopsis
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Inadequacy of Exist Research and Value of this Research
    1.3 Content of this Paper
Chapter Two Theoretical Framework
    2.1 Origin and Development of Intertextuality
        2.1.1 Ferdinand de Saussure
        2.1.2 Mikhail Bakhtin
        2.1.3 Kristeva
        2.1.4 Roland Barthes
        2.1.5 Genette
        2.1.6 Fairclough
    2.2 Classification of Intertextuality
Chapter Three Terms, Research Questions and Methodology
    3.1 Definition of Key Terms
        3.1.1 Definition of News Headline
        3.1.2 Definition of Intertextuality
        3.1.3 Relevance
    3.2 Research Questions
    3.3 Research Methodology
Chapter Four Data Collection and Analysis
    4.1 Data Collection
    4.2 Data Analysis
        4.2.1 Quotation
        4.2.2 Allusion
        4.2.3 Parody
    4.3 Research Finding and Implication
Chapter Five Conclusion
    5.1 Limitation of the Study
    5.2 Suggestion for the Further Research
Bibliography
Acknowledgements
導師及作者簡介
摘要
Abstract


【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢新聞標題對比研究[J]. 趙燕霞.  山西科技. 2008(02)
[2]英語新聞標題中修辭手法的運用[J]. 趙麗麗.  中國科技信息. 2007(11)
[3]新聞標題翻譯的“信達雅”原則[J]. 王瑞玲.  中國科技翻譯. 2007(02)
[4]新聞標題的互文研究[J]. 劉晨紅.  西北第二民族學院學報(哲學社會科學版). 2006(03)
[5]廣告語篇互文性研究[J]. 韓金龍.  四川外語學院學報. 2005(01)
[6]互文性理論的緣起與流變[J]. 秦海鷹.  外國文學評論. 2004(03)
[7]互文性與翻譯研究[J]. 祝朝偉.  解放軍外國語學院學報. 2004(04)
[8]互文性與詩歌翻譯[J]. 劉軍平.  外語與外語教學. 2003(01)
[9]體裁互文性的社會語用學分析[J]. 辛斌.  外語學刊. 2002(02)
[10]英語報刊標題的功能及語言特色[J]. 端木義萬.  外語研究. 2001(02)

博士論文
[1]互文性的語篇語言學研究[D]. 劉金明.上海外國語大學 2006
[2]新聞英語語篇修辭研究[D]. 吳雪穎.上海外國語大學 2005

碩士論文
[1]從目的論角度論英語新聞標題的翻譯[D]. 樊騰騰.廣東外語外貿大學 2006
[2]英語報刊標題歧義研究[D]. 劉舒展.山東大學 2006
[3]論新聞英語及翻譯[D]. 汪瑩.哈爾濱工程大學 2005
[4]英語新聞報道中的模糊與翻譯[D]. 盧小軍.上海外國語大學 2004



本文編號:3695434

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/3695434.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶1a829***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com