英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸五十年的出版研究(1900—1949)
發(fā)布時(shí)間:2020-12-09 11:49
英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。我國(guó)近代史上出現(xiàn)的第一部外國(guó)長(zhǎng)篇小說(shuō)譯作就是一篇英國(guó)小說(shuō)——1873年刊載于《瀛寰瑣記》上的《昕夕閑談》。以此為開(kāi)始,在經(jīng)歷了二十多年的沉默之后,伴隨著《時(shí)務(wù)報(bào)》上來(lái)自英國(guó)的偵探小說(shuō)作家阿瑟·柯南·道爾的“福爾摩斯”系列進(jìn)入國(guó)人視野,英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版史也正式拉開(kāi)帷幕,此后在我國(guó)大陸長(zhǎng)達(dá)一百多年的外文小說(shuō)出版史上,英國(guó)小說(shuō)的出版始終占據(jù)著重要位置。二十世紀(jì)上半葉,中國(guó)風(fēng)云變幻。為方便研究,本文將其分成三個(gè)時(shí)間段,分別是1900年至五四運(yùn)動(dòng)前夕、五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期及二十年代、二十世紀(jì)三四十年代。在第一階段,中國(guó)大陸對(duì)外來(lái)文學(xué)作品的選擇處于一種“饑不擇食”的狀態(tài),而在英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸二十世紀(jì)上半葉的接受史上,這一階段也正是中國(guó)大陸出版英國(guó)小說(shuō)最多的時(shí)候。這時(shí)期出版的英國(guó)小說(shuō)主要類型是偵探小說(shuō)和科學(xué)小說(shuō)。在第二時(shí)間段,中國(guó)對(duì)英國(guó)浪漫主義和唯美主義小說(shuō)的興趣相當(dāng)濃厚。但在這時(shí),中國(guó)大陸對(duì)外國(guó)文學(xué)作品進(jìn)行選擇時(shí)不僅擴(kuò)大了作品國(guó)別,開(kāi)始關(guān)注印度、日本及北歐一些弱小民族國(guó)家的文學(xué),而且拓展了作品題材,從小說(shuō)擴(kuò)展到詩(shī)歌、戲劇和散文等,所以英國(guó)小說(shuō)在這一時(shí)期的出版量...
【文章來(lái)源】:北京印刷學(xué)院北京市
【文章頁(yè)數(shù)】:43 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1 研究背景及意義
1.2 研究方法
第二章 1900——五四運(yùn)動(dòng)前夕英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版研究
2.1 小說(shuō)成為“文學(xué)之最上乘”
2.2 出版的英國(guó)小說(shuō)
2.3 主要出版渠道
2.4 出版特點(diǎn)總結(jié)
第三章 五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期與二十年代英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版研究
3.1 出版的英國(guó)小說(shuō)
3.2 出版特點(diǎn)總結(jié)
第四章 20實(shí)際三四十年代英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版研究
4.1 桂林文化城
4.2 淪陷區(qū)出版的英國(guó)小說(shuō)
4.3 出版特點(diǎn)總結(jié)
第五章 商務(wù)印書(shū)館與譯者林紓
5.1 商務(wù)印書(shū)館
5.2 譯者林紓
5.3 商務(wù)印書(shū)館對(duì)林譯小說(shuō)的影響
第六章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]理想出版的困境——以未名社的成立與經(jīng)營(yíng)實(shí)踐為例[J]. 秦艷華. 新文學(xué)史料. 2011(03)
[2]抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期馬列著作翻譯的特點(diǎn)[J]. 楊薈娟. 科技信息. 2010(19)
[3]中國(guó)的英國(guó)文學(xué)經(jīng)典[J]. 曾艷兵. 天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2010(02)
[4]“五四”時(shí)期翻譯活動(dòng)與反殖民意識(shí)[J]. 王巨川. 文學(xué)評(píng)論. 2010(02)
[5]早期創(chuàng)造社與胡適的翻譯論爭(zhēng)[J]. 張少鵬. 安徽史學(xué). 2009(06)
[6]《新青年》的翻譯活動(dòng)——多元系統(tǒng)論的闡釋[J]. 張良博. 才智. 2009(32)
[7]“贊助人”視角下“林譯小說(shuō)”研究——商務(wù)印書(shū)館個(gè)案分析[J]. 成昭偉,劉杰輝. 重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(05)
[8]論抗戰(zhàn)時(shí)期桂林文化城的詩(shī)歌創(chuàng)作[J]. 楊路宏. 桂林師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2009(03)
[9]評(píng)五卷本《英國(guó)文學(xué)史》[J]. 哈旭嫻. 學(xué)術(shù)界. 2009(04)
[10]打破舊平衡的初始環(huán)節(jié)——論申報(bào)館在近代小說(shuō)史上的地位[J]. 陳大康. 文學(xué)遺產(chǎn). 2009(02)
本文編號(hào):2906816
【文章來(lái)源】:北京印刷學(xué)院北京市
【文章頁(yè)數(shù)】:43 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1 研究背景及意義
1.2 研究方法
第二章 1900——五四運(yùn)動(dòng)前夕英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版研究
2.1 小說(shuō)成為“文學(xué)之最上乘”
2.2 出版的英國(guó)小說(shuō)
2.3 主要出版渠道
2.4 出版特點(diǎn)總結(jié)
第三章 五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期與二十年代英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版研究
3.1 出版的英國(guó)小說(shuō)
3.2 出版特點(diǎn)總結(jié)
第四章 20實(shí)際三四十年代英國(guó)小說(shuō)在中國(guó)大陸的出版研究
4.1 桂林文化城
4.2 淪陷區(qū)出版的英國(guó)小說(shuō)
4.3 出版特點(diǎn)總結(jié)
第五章 商務(wù)印書(shū)館與譯者林紓
5.1 商務(wù)印書(shū)館
5.2 譯者林紓
5.3 商務(wù)印書(shū)館對(duì)林譯小說(shuō)的影響
第六章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]理想出版的困境——以未名社的成立與經(jīng)營(yíng)實(shí)踐為例[J]. 秦艷華. 新文學(xué)史料. 2011(03)
[2]抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期馬列著作翻譯的特點(diǎn)[J]. 楊薈娟. 科技信息. 2010(19)
[3]中國(guó)的英國(guó)文學(xué)經(jīng)典[J]. 曾艷兵. 天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2010(02)
[4]“五四”時(shí)期翻譯活動(dòng)與反殖民意識(shí)[J]. 王巨川. 文學(xué)評(píng)論. 2010(02)
[5]早期創(chuàng)造社與胡適的翻譯論爭(zhēng)[J]. 張少鵬. 安徽史學(xué). 2009(06)
[6]《新青年》的翻譯活動(dòng)——多元系統(tǒng)論的闡釋[J]. 張良博. 才智. 2009(32)
[7]“贊助人”視角下“林譯小說(shuō)”研究——商務(wù)印書(shū)館個(gè)案分析[J]. 成昭偉,劉杰輝. 重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(05)
[8]論抗戰(zhàn)時(shí)期桂林文化城的詩(shī)歌創(chuàng)作[J]. 楊路宏. 桂林師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2009(03)
[9]評(píng)五卷本《英國(guó)文學(xué)史》[J]. 哈旭嫻. 學(xué)術(shù)界. 2009(04)
[10]打破舊平衡的初始環(huán)節(jié)——論申報(bào)館在近代小說(shuō)史上的地位[J]. 陳大康. 文學(xué)遺產(chǎn). 2009(02)
本文編號(hào):2906816
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2906816.html
最近更新
教材專著