基于文化價(jià)值視野下的圖書版權(quán)貿(mào)易研究
發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 08:29
【摘要】:我國(guó)版權(quán)貿(mào)易研究大多停留在版權(quán)貿(mào)易現(xiàn)狀、貿(mào)易逆差、相關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法、對(duì)比等方面。沒有涉及到版權(quán)貿(mào)易內(nèi)容研究的論文,僅有的與之相關(guān)的研究是從學(xué)科分類的角度研究某一類圖書的版權(quán)貿(mào)易情況,如《少兒圖書版權(quán)貿(mào)易的利弊分析》就是研究少兒類圖書的版權(quán)貿(mào)易情況的。因此,更加缺乏從版權(quán)貿(mào)易圖書內(nèi)容的文化價(jià)值角度對(duì)版權(quán)貿(mào)易進(jìn)行研究的成果。 文化具有價(jià)值,文化是價(jià)值的表現(xiàn)。特別是文化與價(jià)值觀念緊密聯(lián)系。一定的文化內(nèi)含一定的價(jià)值觀念,一定的價(jià)值觀念在一定的文化中表現(xiàn)出來。因此,文化的類型與價(jià)值密切相關(guān),文化分為幾個(gè)類型,相應(yīng)的就有幾種文化價(jià)值。本文將圖書版權(quán)貿(mào)易的內(nèi)容分為審美文化、科技文化、政治文化、哲學(xué)文化、器物文化、民俗文化等類型。因此每類文化具有其相應(yīng)的審美價(jià)值、科技觀念價(jià)值、政治觀念價(jià)值、哲學(xué)價(jià)值等。 版權(quán)貿(mào)易引進(jìn)與輸出的是不同國(guó)家與民族的文化,而無形的版權(quán)及有形的圖書都只是文化的載體,它們承載著文化交流的內(nèi)容。本文獨(dú)辟蹊徑,對(duì)版權(quán)貿(mào)易的文化內(nèi)容進(jìn)行分類,總結(jié)了每類文化相應(yīng)的文化價(jià)值。通過分析發(fā)現(xiàn),中國(guó)輸出的是具有中國(guó)特色的,蘊(yùn)含了五千年歷史的博大精深的中華民族文化,而引進(jìn)的是西方先進(jìn)的政治、經(jīng)濟(jì)、科技等文化,中西方文化交流中雖然存在著排斥的現(xiàn)象,但多年以來符合我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的政策,適應(yīng)我國(guó)主流文化價(jià)值觀的西方先進(jìn)文化是我國(guó)文化交流的主要對(duì)象。
[Abstract]:The study of copyright trade in China is mainly focused on the current situation of copyright trade, trade deficit, relevant intellectual property law, comparison and so on. There is no paper on the content of copyright trade. The only related research is to study the copyright trade of a certain kind of books from the perspective of subject classification. For example, the analysis of the advantages and disadvantages of children's book copyright trade is to study the copyright trade of children's books. Therefore, there is a lack of research on copyright trade from the perspective of the cultural value of copyright trade content. Culture has value, culture is the expression of value. In particular, culture and values are closely linked. A certain culture contains certain values, and certain values are manifested in certain cultures. Therefore, the type of culture is closely related to value, culture is divided into several types, corresponding to several cultural values. The content of book copyright trade is divided into aesthetic culture, science and technology culture, political culture, philosophy culture, utensil culture, folk culture and so on. Therefore, each culture has its corresponding aesthetic value, scientific and technological value, political value, philosophical value and so on. Copyright trade imports and exports the cultures of different countries and nations, while intangible copyright and tangible books are just carriers of culture, which carry the contents of cultural exchanges. This paper classifies the cultural content of copyright trade and summarizes the corresponding cultural value of each culture. Through analysis, it is found that what China exports has Chinese characteristics and contains a broad and profound culture of the Chinese nation with a history of 5,000 years, while introducing advanced Western cultures such as politics, economy, science and technology, etc. Although there is a phenomenon of exclusion in the cultural exchange between China and the West, the western advanced culture adapted to the mainstream cultural values of our country is the main object of cultural exchange in China for many years, which accords with the policy of the development of our cultural industry.
【學(xué)位授予單位】:西南交通大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:G239.2-F
本文編號(hào):2348696
[Abstract]:The study of copyright trade in China is mainly focused on the current situation of copyright trade, trade deficit, relevant intellectual property law, comparison and so on. There is no paper on the content of copyright trade. The only related research is to study the copyright trade of a certain kind of books from the perspective of subject classification. For example, the analysis of the advantages and disadvantages of children's book copyright trade is to study the copyright trade of children's books. Therefore, there is a lack of research on copyright trade from the perspective of the cultural value of copyright trade content. Culture has value, culture is the expression of value. In particular, culture and values are closely linked. A certain culture contains certain values, and certain values are manifested in certain cultures. Therefore, the type of culture is closely related to value, culture is divided into several types, corresponding to several cultural values. The content of book copyright trade is divided into aesthetic culture, science and technology culture, political culture, philosophy culture, utensil culture, folk culture and so on. Therefore, each culture has its corresponding aesthetic value, scientific and technological value, political value, philosophical value and so on. Copyright trade imports and exports the cultures of different countries and nations, while intangible copyright and tangible books are just carriers of culture, which carry the contents of cultural exchanges. This paper classifies the cultural content of copyright trade and summarizes the corresponding cultural value of each culture. Through analysis, it is found that what China exports has Chinese characteristics and contains a broad and profound culture of the Chinese nation with a history of 5,000 years, while introducing advanced Western cultures such as politics, economy, science and technology, etc. Although there is a phenomenon of exclusion in the cultural exchange between China and the West, the western advanced culture adapted to the mainstream cultural values of our country is the main object of cultural exchange in China for many years, which accords with the policy of the development of our cultural industry.
【學(xué)位授予單位】:西南交通大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:G239.2-F
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 董玉玲;中國(guó)電視節(jié)目版權(quán)貿(mào)易問題研究[D];山東大學(xué);2013年
,本文編號(hào):2348696
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2348696.html
最近更新
教材專著