出版學視角下的“抄經列位”——中國最早的“版權頁”
發(fā)布時間:2018-11-14 08:31
【摘要】:中國古代官方組織佛經抄寫時,會在"抄經列位"上標明抄寫、筆受、校對、付閱、證義、監(jiān)督官員的姓名以及用紙、裝潢等內容。"抄經列位"實際上類似"版權頁",其主要是標明責任,以便出現錯誤后追責?疾"抄經列位"的緣起、功用,也有助于梳理中國古代的翻譯制度、校對制度。
[Abstract]:When the ancient Chinese official organization Buddhist scriptures are copied, they will mark the copying, receiving, proofreading, reading, testifying, supervising officials' names, paper, decoration and so on the "scripture copying list". " Transcripts are actually similar to copyright pages, which are mainly responsible for making mistakes. To investigate the origin and function of scripture copying and sorting out the system of translation and proofreading in ancient China.
【作者單位】: 南京大學出版研究院 南京大學信息管理學院;河北大學出版研究所;
【分類號】:G239.29
,
本文編號:2330663
[Abstract]:When the ancient Chinese official organization Buddhist scriptures are copied, they will mark the copying, receiving, proofreading, reading, testifying, supervising officials' names, paper, decoration and so on the "scripture copying list". " Transcripts are actually similar to copyright pages, which are mainly responsible for making mistakes. To investigate the origin and function of scripture copying and sorting out the system of translation and proofreading in ancient China.
【作者單位】: 南京大學出版研究院 南京大學信息管理學院;河北大學出版研究所;
【分類號】:G239.29
,
本文編號:2330663
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2330663.html