天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 社科論文 > 出版論文 >

正確著錄外文文獻中的中國著者漢語拼音姓名

發(fā)布時間:2018-11-11 08:10
【摘要】:正在外文科技期刊尤其是歐美國家出版的期刊上,中國著者漢語拼音姓名的書寫幾乎都是錯誤的:按歐美人的"名前姓后"的規(guī)則書寫,例如將"趙大良"寫成"Daliang Zhao",有的還把名字縮寫,寫成"D L Zhao",更有甚者寫成"D Zhao"。如果說歐美人不了解中國人的姓名書寫規(guī)則,搞署名"霸權主義"情有可原,那么我國辦的期刊為"跟國際接軌"而忘記自己是誰,也把姓名寫成"名前姓后"就太不應該了,說重一點這也是甘
[Abstract]:In foreign science and technology journals, especially those published in Europe and the United States, the Chinese authors' Chinese phonetic names are almost always miswritten: according to the rules of "after the first name" of the people of Europe and the United States, for example, "Zhao Daliang" is written as "Daliang Zhao." Some acronyms, D L Zhao, and even D Zhao. If people in Europe and the United States do not understand the rules governing the writing of Chinese names and have signed "hegemonism," then the journals run by our country should forget who they are and write their names as "after their first surname" in order to "keep pace with the international community." To put it more seriously, it's also Gump.
【分類號】:G232

【相似文獻】

相關期刊論文 前2條

1 本刊編輯部;;本刊對來稿署名的要求[J];中國國境衛(wèi)生檢疫雜志;2011年05期

2 許仲平;;解決西方人對中國人姓和名誤解的建議[J];編輯學報;2007年05期

,

本文編號:2324271

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2324271.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶28eb0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com