一個值得記錄的成功出版項目——以《新牛津英漢雙解大詞典》為例
本文選題:雙解 + 出版發(fā)行; 參考:《現(xiàn)代出版》2015年02期
【摘要】:正2007年1月5日,由牛津大學(xué)出版社授權(quán)在中國大陸出版的全球規(guī)模最大的英漢雙解詞典——《新牛津英漢雙解大詞典》出版發(fā)行。2013年6月2日,《新牛津英漢雙解大詞典》第二版出版發(fā)行。該項目早在2001年即由上海外語教育出版社啟動,歷時六個寒暑,耗資數(shù)百萬元,成功推出首版。第二版的修訂工作從第一版出版不久即著手進(jìn)行,同樣歷時六年,同樣付出了巨大而艱辛的努力。辭書編纂出版是外語學(xué)科建設(shè)的基礎(chǔ)性工程,將大型英語原版詞典編譯成英漢雙解版
[Abstract]:On 5 January 2007,The world's largest English-Chinese dictionary-the "New Oxford English-Chinese Dictionary", which was authorized by Oxford University Press to be published in mainland China, is published. On June 2, 2013, the second edition of the New Oxford English-Chinese Dictionary was published.The project was launched in 2001 by Shanghai Foreign language Education Publishing House. It lasted six summers and cost millions of yuan to launch the first edition.The revision of the second edition began shortly after the first edition, also taking six years and a great and arduous effort.The compilation and publication of dictionaries is a basic project in the construction of foreign languages.
【作者單位】: 上海外語教育出版社;
【分類號】:G237.4
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張尚仁;;英漢雙解MIDI小辭典[J];軟件;1996年S1期
2 張尚仁;;英漢雙解MIDI小辭典(下)[J];軟件;1997年04期
3 陳強(qiáng);;對《漢英雙解熟語詞典》編纂的一些設(shè)想和思考[J];學(xué)報編輯論叢;2013年00期
4 劉高;傳統(tǒng)文化領(lǐng)域的整體創(chuàng)新——簡評《論語雙解》一書[J];前沿;2004年08期
5 袁品榮;《英漢雙解美國二十世紀(jì)流行文化詞典》拾疑[J];中國圖書評論;2001年09期
6 趙炬;“東學(xué)西漸”的深層探索[J];中國圖書評論;2005年07期
7 ;《英漢雙解莎士比亞大詞典》已于2002年6月出版[J];外國文學(xué)研究;2003年02期
8 格·孟和;稽索鉤沉現(xiàn)背景 感同身受識人格——閱讀張信教授《論語雙解》一書的幾點想法[J];理論研究;2004年10期
9 ;H 語言、文字[J];全國新書目;1994年08期
10 ;學(xué)生用電子辭典調(diào)查[J];網(wǎng)絡(luò)科技時代;2003年11期
相關(guān)會議論文 前10條
1 馮源;;餐飲文化詮釋之難:《簡明中餐餐飲漢英雙解辭典》編纂經(jīng)驗小結(jié)[A];翻譯·跨文化旅游研究[C];2012年
2 趙翠蓮;;文字處理軟件在雙語詞典編寫中的應(yīng)用——談計算機(jī)輔助編寫《漢英雙解新華字典》[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2001年
3 楊文秀;;雙解詞典釋義部分的語法信息[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
4 儲景麗;毛忠明;;論《半雙解英漢詞典》的得與失[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
5 陳梅;康旭;;漢英雙解詞典:讀者分析及其必要性[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1998年
6 А.Е.Е.фименко;;О некоторых лексико-семантических китаизмах в русском языке китайцев [A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文集[C];2005年
7 卜愛萍;曾東京;;《新牛津英漢雙解大詞典》Usage對我們的啟示[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
8 張文宇;;2000年第一版《漢英雙解新華字典》指誤[A];福建省外國語文學(xué)會2001年年會論文集[C];2001年
9 鄭慶珠;;從《漢英雙解新華字典》看漢英詞典的翻譯[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2001年
10 聞人菁菁;;雙解詞典例句翻譯等值的實現(xiàn)[A];辭書論集(二)[C];2012年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 本報記者 羅杰;市政協(xié)視察“雙聯(lián)雙解六攻堅”聯(lián)系項目和企業(yè)[N];張家界日報;2014年
2 本報記者 王佳欣;第一部大型日漢雙解辭典出版[N];中國新聞出版報;2009年
3 通訊員 陳冠軍 胡乃程 陳自安 本報記者 夏似飛;“雙知雙解”為黨增輝[N];湖南日報;2006年
4 見習(xí)記者 向欣;“雙聯(lián)雙解六攻堅”主題活動初見實效[N];張家界日報;2013年
5 本報記者 沈麗娜;“雙聯(lián)雙解六攻堅”主題活動全面啟動[N];張家界日報;2013年
6 記者 余傳詩;外教社隆重推出《新牛津英漢雙解大詞典》[N];中華讀書報;2007年
7 本報記者 沈麗娜;“雙聯(lián)雙解六攻堅”主題活動正到攻堅時[N];張家界日報;2014年
8 ;近期綜合性英漢雙解詞典零售市場簡析[N];中國新聞出版報;2004年
9 任如花 李永明;多角度解讀 全方位鑒賞[N];山西日報;2004年
10 本報記者 韓冰;服務(wù)項目建設(shè) 促進(jìn)企業(yè)發(fā)展[N];沈陽日報;2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 張丹;雙解詞典翻譯研究[D];華東師范大學(xué);2012年
2 劉文娟;英漢雙解學(xué)習(xí)型詞典縮略語收錄與設(shè)置的對比研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
3 郭芳;面向中國學(xué)習(xí)者的牛津高階雙解詞典的釋義翻譯[D];陜西師范大學(xué);2009年
,本文編號:1736892
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/1736892.html