科技論文副題名的英譯問題例析
發(fā)布時間:2018-03-26 22:13
本文選題:科技論文 切入點:副題名英譯 出處:《編輯學報》2017年05期
【摘要】:科技論文中的副題名英譯問題較多,主要是重復(結(jié)構(gòu)重復、語義重復),誤譯(結(jié)構(gòu)誤譯、選詞誤譯、概念誤譯),漏譯。本文對此進行闡釋和例證分析,指出:應考慮讀者的審美期待;應厘清副題名詞組的內(nèi)在邏輯關(guān)系、詞語的適用范圍以及重要概念的內(nèi)涵;應采用回譯法。
[Abstract]:Many scientific papers in the English translation, mainly repeat (repetition structure, semantic repetition), mistranslation (structural mistranslation, word mistranslation, mistranslation, missing translation concept). This article carries on the analysis, interpretation and illustration have pointed out: should consider the reader's aesthetic expectations; should clarify the internal logic of the relationship between the noun group the connotation, scope of words and important concept; should use the back translation method.
【作者單位】: 中南民族大學外語學院;《中南民族大學學報》編輯部;
【基金】:中南民族大學橫向合作項目“機電英語翻譯及員工機電英語培訓”(No.HSY14001);中南民族大學中央高;究蒲袠I(yè)務費專項資金資助項目“中醫(yī)英譯的文化傳達”(CSQ13054);中南民族大學學術(shù)團隊“英漢語言對比及應用研究”(XTS15012)
【分類號】:G232
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 本刊編輯部;;敬告作者和讀者[J];廣西交通科技;1992年04期
2 喬安娟;武穎;;網(wǎng)絡環(huán)境下科技論文的選題與寫作[J];青海大學學報(自然科學版);2007年02期
3 王海濱;科技論文題目的寫作[J];張家口師專學報(自然科學版);1996年05期
4 王如美,徐巖;如何對科技論文進行編輯加工[J];邯鄲醫(yī)學高等專科學校學報;2004年03期
5 張震林;李大慶;;科技論文英文標題的編寫[J];中國科技期刊研究;2006年01期
6 陳沙沙;周園;;科技論文撰寫與審稿[J];衡陽師范學院學報;2006年03期
7 劉少華;;科技論文應彰顯嚴謹、簡明、高致的風格[J];編輯學報;2007年04期
8 徐超富;陽麗霞;張曙光;;論科技論文基金項目的著錄及其規(guī)范化[J];長沙鐵道學院學報(社會科學版);2012年04期
9 陳小華;;論編輯的科研經(jīng)歷對科技論文初審的影響[J];編輯學報;2006年06期
10 劉宇萍;;科技論文寫作中材料的選擇及組織[J];內(nèi)蒙古電力技術(shù);2006年S3期
相關(guān)會議論文 前1條
1 曾月蓉;;精簡科技論文的幾種方法[A];科技編輯出版研究文集(第八集)[C];2005年
,本文編號:1669815
本文鏈接:http://sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/1669815.html
最近更新
教材專著