心臟康復(fù)信息需求量表的跨文化調(diào)適及在臨床的實證研究
發(fā)布時間:2024-03-16 12:22
第一部分:心臟康復(fù)信息需求量表的跨文化調(diào)適目的:通過引進心臟康復(fù)信息需求量表(Information Need in Cardiac Rehabilitation,INCR),經(jīng)跨文化調(diào)試后,在心血管疾病患者中檢驗其信效度,為中國心血管疾病患者評估心臟康復(fù)信息需求提供可靠工具。方法:通過與源量表作者取得聯(lián)系,獲得其同意與授權(quán)。遵循Beaton翻譯模式進行“正向翻譯-綜合-回譯-專家評議-語義分析”等步驟對INCR量表進行翻譯。INCR包括10個維度,55個條目。選擇25例心血管疾病患者進行預(yù)實驗,并對問卷進行修改。采用便利抽樣法選取2018年1月-7月在河北省石家莊市河北醫(yī)科大學(xué)第三醫(yī)院心內(nèi)科住院的330名患者作為研究對象進行測試,檢驗中文版INCR的信效度。結(jié)果:1.通過嚴(yán)格的跨文化調(diào)適和語義分析,對條目14、23、44進行語言修改。項目分析時,綜合考慮條目決斷值與條目得分和量表總分之間的相關(guān)關(guān)系,刪除條目17、30、49、50。各維度因子分析顯示,除第十維度危險因素外,其余維度均提取特征值>1.00的公因子1個,且各條目因子載荷均≥0.400。第十維度因子分析提取了兩個公因子...
【文章頁數(shù)】:68 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
英文縮寫
引言
第一部分:心臟康復(fù)信息需求量表的跨文化調(diào)適$#xA;
前言
材料與方法
結(jié)果
討論
小結(jié)
參考文獻
第二部分:中文版心臟康復(fù)信息需求量表在臨床的實證研究$#xA;
前言
材料與方法
結(jié)果
討論
小結(jié)
參考文獻
結(jié)論
附錄
綜述
參考文獻 $#xD;$#xA;
致謝
個人簡歷
本文編號:3929646
【文章頁數(shù)】:68 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
英文摘要
英文縮寫
引言
第一部分:心臟康復(fù)信息需求量表的跨文化調(diào)適$#xA;
前言
材料與方法
結(jié)果
討論
小結(jié)
參考文獻
第二部分:中文版心臟康復(fù)信息需求量表在臨床的實證研究$#xA;
前言
材料與方法
結(jié)果
討論
小結(jié)
參考文獻
結(jié)論
附錄
綜述
參考文獻 $#xD;$#xA;
致謝
個人簡歷
本文編號:3929646
本文鏈接:http://sikaile.net/linchuangyixuelunwen/3929646.html
最近更新
教材專著