十九世紀(jì)中后葉西方光學(xué)譯著在中國(guó)的傳播
發(fā)布時(shí)間:2018-01-04 08:34
本文關(guān)鍵詞:十九世紀(jì)中后葉西方光學(xué)譯著在中國(guó)的傳播 出處:《自然辯證法通訊》2017年02期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 光學(xué) 譯著 物理學(xué) 傳播
【摘要】:在十九世紀(jì)下半葉,近代西方光學(xué)知識(shí)主要以譯著的方式在中國(guó)傳播。本文根據(jù)這些譯著的內(nèi)容和傳播特點(diǎn)將這段歷史大致分為四個(gè)階段。譯著中不但包括近代西方光學(xué)的理論知識(shí),還有許多關(guān)于例如如何正確使用光學(xué)儀器的應(yīng)用知識(shí)。這些譯著在中國(guó)的傳播,在一定程度上提升了中國(guó)知識(shí)分子對(duì)西方光學(xué)研究的認(rèn)知。
[Abstract]:In the second half of the nineteenth Century, modern western optical knowledge mainly spread in translation in China. In this paper, the history can be divided into four stages according to the content and dissemination characteristics of these translations. Including not only the theoretical knowledge of modern western optical translation, there are many applications such as knowledge about how to use optical instruments. The dissemination of these translations in Chinese, to a certain extent to enhance the cognition of Western intellectuals Chinese optical research.
【作者單位】: 上海交通大學(xué)科學(xué)史與科學(xué)文化研究院;
【基金】:國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“中外科學(xué)文化交流歷史文獻(xiàn)整理與研究”(項(xiàng)目編號(hào):10ZD&063)
【分類號(hào)】:O43-09
【正文快照】: 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,西方光學(xué)知識(shí)逐漸傳入中國(guó)。如何正確使用它們的方法;第四個(gè)階段,受到甲午這些西方光學(xué)知識(shí)主要以譯著的形式在中國(guó)傳播。戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,清末時(shí)期引入“與日本相關(guān)”的兩如果依照這些光學(xué)譯著內(nèi)容與特點(diǎn)進(jìn)行劃分,可本重要的教科書,《物理學(xué)》與《物理易解》。以分為,
本文編號(hào):1377859
本文鏈接:http://sikaile.net/kejilunwen/wulilw/1377859.html
最近更新
教材專著