天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

我國翻譯產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程中的問題與對策

發(fā)布時(shí)間:2020-11-15 08:45
   翻譯產(chǎn)業(yè)對于促進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,加強(qiáng)對外交流,消除民族隔閡具有重要意義。當(dāng)前,我國的翻譯產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程中出現(xiàn)了許多問題。為了更好地發(fā)揮翻譯產(chǎn)業(yè)的作用,促進(jìn)我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,本論文對翻譯產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程中出現(xiàn)的問題及原因進(jìn)行分析研究并提出對策,希望能夠?qū)φ诜g市場和翻譯產(chǎn)業(yè)的宏觀調(diào)控中起到建設(shè)性作用。 本文首先指出文化產(chǎn)業(yè)的重要性。文化產(chǎn)業(yè)在我國的現(xiàn)代化建設(shè)中具有重要作用,對提升我國的國際地位、提高軟實(shí)力具有更為重要的意義。而翻譯產(chǎn)業(yè)作為文化產(chǎn)業(yè)的子產(chǎn)業(yè),其作用亦不可忽視。本文提出了翻譯產(chǎn)業(yè)化的概念,分析了翻譯產(chǎn)業(yè)化的翻譯理論基礎(chǔ)和產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)理論基礎(chǔ),詳細(xì)分析了當(dāng)前我國翻譯市場和翻譯產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程中出現(xiàn)的混亂現(xiàn)象,表現(xiàn)為:翻譯企業(yè)不講誠信,漫天要價(jià);翻譯企業(yè)和翻譯工作者關(guān)系不和諧;社會上普遍對翻譯工作者及翻譯企業(yè)缺乏信任等。文章針對以上現(xiàn)象,深入探索,認(rèn)為主要有以下原因:政府監(jiān)管不到位;翻譯企業(yè)缺乏規(guī)模、有序的經(jīng)營;翻譯工作者素質(zhì)良莠不齊、社會觀念有待轉(zhuǎn)變、翻譯產(chǎn)業(yè)科學(xué)技術(shù)含量太低等。 文章針對翻譯產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程中出現(xiàn)的問題,分析其原因,提出了解決這些問題的對策與措施,提出了一些新的觀點(diǎn)和方法,如:推動翻譯協(xié)會體制的轉(zhuǎn)變,包括職能的轉(zhuǎn)變和體系關(guān)系的理順;推動翻譯企業(yè)轉(zhuǎn)型:提出“一大一小一經(jīng)紀(jì)”的模式;提出了翻譯人才培養(yǎng)的建議,包括:政府支持小語種外語人才的培養(yǎng)、設(shè)立翻譯專業(yè)、社會專業(yè)機(jī)構(gòu)的培訓(xùn)和建立健全翻譯人才評價(jià)制度:此外,提出了提高翻譯的科學(xué)化與標(biāo)準(zhǔn)化的措施等。 本文介紹了國外在翻譯產(chǎn)業(yè)方面的先進(jìn)做法,同時(shí)根據(jù)我國現(xiàn)實(shí)狀況以及國際最新趨勢提出了以科學(xué)化、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化為基礎(chǔ),規(guī)模化、精細(xì)化、專業(yè)化為方向的發(fā)展模式。對我國翻譯產(chǎn)業(yè)化的發(fā)展方向和未來進(jìn)行了有益的探索。
【學(xué)位單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2008
【中圖分類】:H059;G124
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
    1.1 研究意義
    1.2 研究綜述
    1.3 研究方法、思路和框架
    1.4 要解決的問題及創(chuàng)新點(diǎn)
第二章 翻譯產(chǎn)業(yè)化的一般理論分析
    2.1 翻譯產(chǎn)業(yè)化的概念
    2.2 翻譯產(chǎn)業(yè)化的理論基礎(chǔ)
    2.3 翻譯產(chǎn)業(yè)化的特征及條件
    2.4 翻譯產(chǎn)業(yè)的鏈條
第三章 我國翻譯產(chǎn)業(yè)化的現(xiàn)狀及問題
    3.1 我國翻譯產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀
    3.2 我國翻譯產(chǎn)業(yè)存在的主要問題
第四章 促進(jìn)我國翻譯產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的基礎(chǔ)
    4.1 國外翻譯產(chǎn)業(yè)化的經(jīng)驗(yàn)
    4.2 我國翻譯產(chǎn)業(yè)化的基礎(chǔ)
    4.3 相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展支持
第五章 我國促進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的對策與措施
    5.1 轉(zhuǎn)變翻譯協(xié)會體制
    5.2 推動翻譯企業(yè)轉(zhuǎn)型
    5.3 培養(yǎng)翻譯人才
    5.4 提高翻譯產(chǎn)業(yè)的科學(xué)化與標(biāo)準(zhǔn)化
    5.5 保護(hù)翻譯知識產(chǎn)權(quán)
    5.6 發(fā)揮文化產(chǎn)業(yè)對翻譯產(chǎn)業(yè)的推動作用
    5.7 我國翻譯產(chǎn)業(yè)化的前景
參考文獻(xiàn)
致謝
學(xué)位論文評閱及答辯情況表

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 龍明慧;李光勤;;基于產(chǎn)業(yè)集群導(dǎo)向的翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究[J];經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊;2010年18期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條

1 蘆航;論翻譯權(quán)[D];華中科技大學(xué);2011年

2 郭炳心;英語翻譯工作者的職業(yè)學(xué)習(xí)研究[D];華東師范大學(xué);2009年

3 王清云;YP翻譯公司員工分類管理研究[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2013年



本文編號:2884571

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/whjj/2884571.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e6b91***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com