生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)方向的開題報(bào)告
本文關(guān)鍵詞:生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)是生態(tài)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)的融合過程,揭示了生態(tài)經(jīng)濟(jì)思想形成和發(fā)展的路徑;通過對(duì)生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)系統(tǒng)要素配置和組合功能的分析,探討了生態(tài)經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)物質(zhì)循環(huán)和能量流動(dòng)的一般規(guī)律。以下是關(guān)于生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)的畢業(yè)論文開題報(bào)告,歡迎閱讀。
論文題目:生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式研究
一、選題背景
產(chǎn)業(yè)革命以來,尤其是伴隨世界工業(yè)化進(jìn)程對(duì)煤炭、鋼鐵等能源、礦產(chǎn)資源的大規(guī)模開采與使用,資源型區(qū)域凸顯諸多發(fā)展問題:資源損耗和生態(tài)環(huán)境破壞日益嚴(yán)重,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)單一化與反工業(yè)化、短期經(jīng)濟(jì)增長波動(dòng)與長期經(jīng)濟(jì)增長滯緩、社會(huì)矛盾突出等。在全球資源短缺、生態(tài)環(huán)境惡化、氣候變暖等大背景下,以高能耗、高污染為特征的資源型區(qū)域,不僅面臨綠色發(fā)展、可持續(xù)發(fā)展的重大戰(zhàn)略選擇,轉(zhuǎn)變其經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式的任務(wù)更為艱巨。我國的工業(yè)化進(jìn)程始于1953年,不同于西方國家的輕紡工業(yè)化,我國采用的是重化工業(yè)的超常規(guī)道路,實(shí)行“重工業(yè)優(yōu)先”的發(fā)展戰(zhàn)略。這表示著我國對(duì)煤炭、石油、電力等不可再生資源、能源的需求相比西方國家更為強(qiáng)烈。在當(dāng)時(shí)高度集中的計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制下,國家對(duì)重化工業(yè)進(jìn)行大規(guī)模投資建設(shè),一大批資源開發(fā)基地得以快速成長發(fā)展。新中國成立以來,這些資源型區(qū)域依托當(dāng)?shù)刭Y源稟賦,致力于資源開發(fā)與加工,為我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)建設(shè)貢獻(xiàn)了大量的基礎(chǔ)能源及重要原材料,但同時(shí)對(duì)資源和生態(tài)環(huán)境也帶來了極大的破壞。不可再生資源本身所具有的有限性和耗竭性決定了資源型城市不可能永久發(fā)展下去,而必定會(huì)經(jīng)歷從建設(shè)、發(fā)展、繁榮到衰退、消亡的過程。長期在“高消耗、低效率、高污染”的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式之下,一部分資源型區(qū)域已經(jīng)進(jìn)入衰退期,其余資源型區(qū)域發(fā)展中也面臨諸多發(fā)展難題,為我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展帶來了嚴(yán)重的負(fù)面影響。進(jìn)入20世紀(jì)90年代,可持續(xù)發(fā)展作為追求經(jīng)濟(jì)增長與生態(tài)環(huán)境協(xié)調(diào)發(fā)展、當(dāng)代人與后代人代際公平發(fā)展的一種新的發(fā)展模式,在世界各國得到積極響應(yīng)并予以實(shí)踐。面對(duì)日益嚴(yán)重的資源環(huán)境危機(jī),通過轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式緩解經(jīng)濟(jì)與生態(tài)之間的矛盾,有效減少資源消耗、提高資源使用效率,不僅是國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的客觀需要,也是資源型區(qū)域?qū)崿F(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的重要前提。
二、研究目的和意義
(1)理論意義
在以往對(duì)資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展問題的研究中,大量研究成果都將視線集中在對(duì)經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)內(nèi)部的調(diào)整,而缺乏對(duì)經(jīng)濟(jì)、資源、環(huán)境三者之間關(guān)聯(lián)性的研究,因此也就導(dǎo)致了無法從根源上解決發(fā)展所受到的阻礙。生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)作為一門涉及生態(tài)學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)相關(guān)理論的交叉學(xué)科,在我國的理論形成與發(fā)展都相比國外晚,應(yīng)用于我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展方面更是處于起步階段。然而作為研究生態(tài)經(jīng)濟(jì)復(fù)合系統(tǒng)的科學(xué),生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)無疑是尋求破解資源型區(qū)域生態(tài)經(jīng)濟(jì)發(fā)展難題的有效途徑與方法。將生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)與資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展相結(jié)合,以系統(tǒng)的觀點(diǎn)分析區(qū)域,以系統(tǒng)演化分析區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展,不僅拓寬了生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究領(lǐng)域和應(yīng)用范圍,同時(shí)也為研究資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)問題提供了新的視角。生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展是資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)可持續(xù)發(fā)展的必要條件,但是對(duì)資源型區(qū)域生態(tài)系統(tǒng)與經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)協(xié)調(diào)發(fā)展的過程卻少有研究。本文將熵理論引入生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué),用系統(tǒng)熵變模型對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式下生態(tài)系統(tǒng)與經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)之間矛盾的根源進(jìn)行了深入分析,指出發(fā)展熵增最小化經(jīng)濟(jì)是實(shí)現(xiàn)生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展的途徑,豐富了生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究方法。生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率作為生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)的核心概念之一,也是衡量生態(tài)與經(jīng)濟(jì)之間關(guān)系的最佳指標(biāo)。資源型區(qū)域轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式的目標(biāo)就是要兼顧生態(tài)效益與經(jīng)濟(jì)效益,通過轉(zhuǎn)型協(xié)調(diào)經(jīng)濟(jì)增長、自然資源和生態(tài)環(huán)境之間的關(guān)系,因此生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率不僅為轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式提供了切入點(diǎn),同時(shí)也是分析新經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式運(yùn)行效果的一個(gè)優(yōu)良的指標(biāo)。另外,本文構(gòu)建了三維系統(tǒng)評(píng)價(jià)方法及相應(yīng)評(píng)價(jià)指標(biāo)體系,對(duì)資源型區(qū)域生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展的現(xiàn)有評(píng)價(jià)方法進(jìn)行擴(kuò)展和改進(jìn),也有益于對(duì)資源型區(qū)域的進(jìn)一步研究。
(2)現(xiàn)實(shí)意義
我國資源型區(qū)域數(shù)量多、分布廣,但由于沒有重視經(jīng)濟(jì)社會(huì)與資源開發(fā)、生態(tài)環(huán)境之間平衡、協(xié)調(diào)發(fā)展,諸多區(qū)域都面臨著資源耗竭、生態(tài)環(huán)境嚴(yán)重破壞、支柱產(chǎn)業(yè)單一、社會(huì)矛盾突出、資源利用率低等問題,可持續(xù)發(fā)展壓力較大。轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式,就是要改變傳統(tǒng)模式中生態(tài)系統(tǒng)為經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)提供資源并吸收廢棄物的“資源-產(chǎn)品-污染排放”單向線性模式,形成有補(bǔ)償回路的“資源-產(chǎn)品-再生資源-再生產(chǎn)品”物質(zhì)能量循環(huán)流動(dòng)的模式,從而在發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時(shí)最大限度地減少能源、土地、水等自然資源消耗和環(huán)境污染物的排放,平衡經(jīng)濟(jì)增長、資源消耗與生態(tài)環(huán)境之間的關(guān)系。但是在實(shí)際操作中,人們往往無法很好地把握經(jīng)濟(jì)增長與資源環(huán)境的平衡關(guān)系,甚至出現(xiàn)過度強(qiáng)調(diào)節(jié)能環(huán)保而導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)停滯不前的現(xiàn)象。本文從生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度出發(fā),將生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率作為轉(zhuǎn)變發(fā)展模式的切入點(diǎn),構(gòu)建了包含企業(yè)、產(chǎn)業(yè)到區(qū)域三個(gè)層次的減物質(zhì)共生模式,旨在通過經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式的轉(zhuǎn)變來尋求資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)與生態(tài)協(xié)調(diào)發(fā)展的有效途徑。另外,通過對(duì)資源型區(qū)域可持續(xù)發(fā)展評(píng)價(jià)方法的深入研究與整合,構(gòu)建了一個(gè)具體可行的“重量-空間-價(jià)值”三維系統(tǒng)評(píng)價(jià)方法,結(jié)合相應(yīng)的評(píng)價(jià)指標(biāo)體系,可以對(duì)減物質(zhì)共生模式的運(yùn)行效果及資源型區(qū)域的生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展水平進(jìn)行多層次、全方位地評(píng)估,從而為評(píng)價(jià)資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平提供了新的思路,同時(shí)也為各級(jí)政府根據(jù)當(dāng)前發(fā)展情況和現(xiàn)有問題、科學(xué)制定進(jìn)一步發(fā)展規(guī)劃提供參照依據(jù)。
三、本文研究涉及的主要理論
在對(duì)資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展問題進(jìn)行綜述之前,首先應(yīng)該把握資源及資源型區(qū)域的內(nèi)涵。資源可分為廣義和狹義兩種:狹義的資源只包括自然資源,根據(jù)耗竭后能否再生可以將其分為耗竭性資源與非耗竭性資源;廣義的資源不僅包括自然資源,還包括經(jīng)濟(jì)、人力、信息、文化、智力、旅游資源等在內(nèi)的社會(huì)資源。資源型區(qū)域中的資源一般均是自然資源。國內(nèi)對(duì)資源型區(qū)域中“資源”具體涵義的探討,大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為指的是礦產(chǎn)資源和森林資源,且兩者均屬于或近似屬于耗竭性資源。持此觀點(diǎn)的有劉云剛(2002)、王青云(2003)、趙天石(2006)、劉劍平(2007)等等。對(duì)此,田紅娜(2009)則表示雖然森林資源是資源型城市的重要依托,但是由于其再生周期長、采選作業(yè)分散就將其視為耗竭性資源是非常牽強(qiáng)的。肖勁松(2009)認(rèn)為隨著社會(huì)的發(fā)展,資源的內(nèi)涵與外延也得到相應(yīng)發(fā)展,不僅包括礦產(chǎn)資源,還應(yīng)包括旅游和農(nóng)林牧漁資源。
四、本文研究的主要內(nèi)容及研究框架
(一)本文研究的主要內(nèi)容
傳統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式為資源型區(qū)域發(fā)展帶來諸多問題,其中經(jīng)濟(jì)發(fā)展和資源環(huán)境之間的矛盾問題表現(xiàn)得尤其突出。本文對(duì)傳統(tǒng)發(fā)展模式下難題的形成根源及破解思路進(jìn)行理論分析,在此基礎(chǔ)上以提高生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率、實(shí)現(xiàn)生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展為目標(biāo),對(duì)傳統(tǒng)發(fā)展模式進(jìn)行優(yōu)化改造,建立了減物質(zhì)共生模式;接著對(duì)模式的運(yùn)行體系進(jìn)行具體分析,并構(gòu)建了三維系統(tǒng)評(píng)價(jià)方法及評(píng)價(jià)指標(biāo)體系,用于對(duì)發(fā)展模式運(yùn)行效果進(jìn)行綜合評(píng)價(jià);在借鑒國內(nèi)外經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,提出推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式運(yùn)行的具體對(duì)策。本文共八章:
第一章導(dǎo)論部分。主要對(duì)文章的研究背景和意義、研究思路、方法及主要?jiǎng)?chuàng)新點(diǎn)進(jìn)行介紹。
第二章文獻(xiàn)綜述。首先對(duì)國內(nèi)外資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中所存在的資源、環(huán)境難題與對(duì)策的相關(guān)研究進(jìn)行綜述;接著重點(diǎn)對(duì)資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變以及生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展的評(píng)價(jià)方式進(jìn)行分類總結(jié);最后對(duì)現(xiàn)有文獻(xiàn)進(jìn)行述評(píng),指出本文研究的重點(diǎn)和價(jià)值。
第三章對(duì)傳統(tǒng)發(fā)展模式下資源型區(qū)域發(fā)展難題的形成根源及破解思路進(jìn)行理論分析。在對(duì)傳統(tǒng)發(fā)展模式及資源型區(qū)域面臨的發(fā)展難題進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,運(yùn)用生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)的相關(guān)理論,結(jié)合耗散結(jié)構(gòu)理論和熵理論,深入分析了資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展與生態(tài)之間矛盾的形成原因,提出要改變傳統(tǒng)發(fā)展模式、實(shí)現(xiàn)生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展,應(yīng)該在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中著力提高生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率。
第四章基于生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率的減物質(zhì)共生模式構(gòu)建。在對(duì)生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率內(nèi)涵進(jìn)行介紹的基礎(chǔ)上,對(duì)其提升路徑——減物質(zhì)化和產(chǎn)業(yè)共生進(jìn)行分析比較,并得出資源型區(qū)域?qū)崿F(xiàn)生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展應(yīng)該是二者的結(jié)合,以此構(gòu)建了減物質(zhì)化為基礎(chǔ),包含企業(yè)、產(chǎn)業(yè)、區(qū)域三個(gè)層次的產(chǎn)業(yè)共生網(wǎng)絡(luò),通過與傳統(tǒng)發(fā)展模式的比較,指出減物質(zhì)共生模式的優(yōu)勢在于形成了產(chǎn)業(yè)間多層次補(bǔ)償機(jī)制和物質(zhì)能量循環(huán)管理。
第五章是資源型區(qū)域減物質(zhì)共生模式的運(yùn)行體系分析。對(duì)減物質(zhì)共生模式的三個(gè)運(yùn)行層次:資源型企業(yè)層、資源型產(chǎn)業(yè)層和資源型區(qū)域?qū)拥木唧w運(yùn)行方式、影響因素和實(shí)現(xiàn)路徑等進(jìn)行深入分析,并對(duì)國內(nèi)外的相關(guān)案例進(jìn)行了分析比較。
第六章對(duì)減物質(zhì)共生模式運(yùn)行效果的評(píng)價(jià)研究。結(jié)合物質(zhì)流分析方法、能值分析和生態(tài)足跡分析法構(gòu)建三維系統(tǒng)評(píng)價(jià)方法以及相應(yīng)的指標(biāo)體系,可用于對(duì)資源型區(qū)域生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展程度進(jìn)行全面、立體的綜合評(píng)價(jià)。
第七章為推動(dòng)資源型區(qū)域減物質(zhì)共生模式運(yùn)行提出相應(yīng)的對(duì)策建議。針對(duì)模式運(yùn)行體系中企業(yè)、產(chǎn)業(yè)和區(qū)域?qū)嵤p物質(zhì)化共生發(fā)展的影響因素,從政府部門、經(jīng)濟(jì)政策、技術(shù)和社會(huì)配套服務(wù)四方面提出了相應(yīng)的措施和對(duì)策。
第八章是本文的結(jié)論部分。對(duì)本文的研究內(nèi)容和基本結(jié)論進(jìn)行總結(jié),并在對(duì)論文薄弱環(huán)節(jié)進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上指出今后進(jìn)一步的研究方向。
(二)本文研究框架
本文研究框架可簡單表示為:
五、寫作提綱
摘要 6-8
ABSTRACT 8-10
第1章 導(dǎo)論 15-22
1.1 研究背景和意義 15-17
1.1.1 研究背景 15
1.1.2 研究意義 15-17
1.2 研究思路與研究方法 17-20
1.2.1 研究思路與論文框架 17-19
1.2.2 研究方法 19-20
1.3 主要?jiǎng)?chuàng)新點(diǎn) 20-22
第2章 文獻(xiàn)綜述 22-38
2.1 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展與資源、環(huán)境問題研究 22-27
2.1.1 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的資源問題 22-25
2.1.2 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的環(huán)境問題 25-27
2.2 資源型區(qū)域轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式相關(guān)研究 27-36
2.2.1 經(jīng)濟(jì)增長與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的區(qū)分與跨越 27-29
2.2.2 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展理論與實(shí)踐 29-34
2.2.3 資源型區(qū)域生態(tài)經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展評(píng)價(jià) 34-36
2.3 文獻(xiàn)述評(píng) 36-38
第3章 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展難題形成根源與破解 38-59
3.1 資源型區(qū)域傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式及存在問題 38-42
3.1.1 資源型區(qū)域傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式 38-39
3.1.2 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展所存在的問題 39-42
3.2 生態(tài)經(jīng)濟(jì)視角下資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展難題形成機(jī)理 42-51
3.2.1 資源型區(qū)域生態(tài)經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)分析 42-45
3.2.2 經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)與生態(tài)系統(tǒng)熵變關(guān)系 45-48
3.2.3 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展難題形成原因 48-51
3.3 生態(tài)經(jīng)濟(jì)視角下資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展難題破解思路 51-57
3.3.1 熵增最小化經(jīng)濟(jì)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展最佳規(guī)模 51-53
3.3.2 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率:經(jīng)濟(jì)發(fā)展的首要效率 53-57
3.4 本章小結(jié) 57-59
第4章 基于生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率的減物質(zhì)共生模式構(gòu)建 59-74
4.1 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率的內(nèi)涵 59-62
4.1.1 基本概念 59-61
4.1.2 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率與經(jīng)濟(jì)效率的區(qū)別 61-62
4.2 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率與資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展路徑選擇 62-68
4.2.1 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率與資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展 62-63
4.2.2 減物質(zhì)化與生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率提升 63-64
4.2.3 產(chǎn)業(yè)共生與生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率提升 64-66
4.2.4 減物質(zhì)化與產(chǎn)業(yè)共生的關(guān)系 66-67
4.2.5 資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展路徑選擇 67-68
4.3 資源型區(qū)域減物質(zhì)共生模式 68-72
4.3.1 減物質(zhì)共生模式構(gòu)建 69-70
4.3.2 減物質(zhì)共生模式與傳統(tǒng)發(fā)展模式的區(qū)別 70-72
4.4 本章小結(jié) 72-74
第5章 資源型區(qū)域減物質(zhì)共生模式運(yùn)行體系分析 74-103
5.1 資源型企業(yè)減物質(zhì)化生產(chǎn)行為 74-82
5.1.1 減物質(zhì)化類型與實(shí)現(xiàn)途徑 74-75
5.1.2 減物質(zhì)化生產(chǎn)影響因素及其作用機(jī)制 75-80
5.1.3 減物質(zhì)化生產(chǎn)實(shí)施方式:國內(nèi)外的經(jīng)驗(yàn) 80-82
5.2 資源型產(chǎn)業(yè)生態(tài)工業(yè)園建設(shè) 82-94
5.2.1 生態(tài)工業(yè)園內(nèi)涵及類型 83-85
5.2.2 生態(tài)工業(yè)園企業(yè)共生模式及影響因素 85-89
5.2.3 資源型產(chǎn)業(yè)生態(tài)工業(yè)園的規(guī)劃設(shè)計(jì)內(nèi)容 89-92
5.2.4 我國建設(shè)生態(tài)工業(yè)園路徑選擇的案例分析 92-94
5.3 資源型區(qū)域副產(chǎn)品交換網(wǎng)絡(luò)建設(shè) 94-101
5.3.1 區(qū)域副產(chǎn)品交換網(wǎng)絡(luò)界定 95-96
5.3.2 區(qū)域副產(chǎn)品交換網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)劣勢及影響因素 96-99
5.3.3 我國區(qū)域副產(chǎn)品交換網(wǎng)絡(luò)建設(shè)重點(diǎn)的案例比較 99-101
5.4 本章小結(jié) 101-103
第6章 資源型區(qū)域減物質(zhì)共生模式運(yùn)行效果評(píng)價(jià) 103-123
6.1 物質(zhì)流-生態(tài)足跡-能值分析評(píng)價(jià)方法整合 103-115
6.1.1 資源型區(qū)域生態(tài)經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)主要研究方法 103-110
6.1.2 已有研究方法的不足 110-111
6.1.3 三維系統(tǒng)整合評(píng)價(jià)方法 111-115
6.2 基于三維系統(tǒng)整合方法的生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率重構(gòu) 115-117
6.2.1 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率的局限 115-117
6.2.2 生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率重構(gòu) 117
6.3 基于生態(tài)經(jīng)濟(jì)效率的評(píng)價(jià)指標(biāo)體系設(shè)計(jì) 117-121
6.3.1 評(píng)價(jià)指標(biāo)體系設(shè)計(jì)原則及思路 117-120
6.3.2 評(píng)價(jià)指標(biāo)體系構(gòu)建 120-121
6.4 本章小結(jié) 121-123
第7章 推動(dòng)資源型區(qū)域減物質(zhì)共生模式運(yùn)行的對(duì)策建議 123-133
7.1 政府保障體系 123-125
7.1.1 制定資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型總體規(guī)劃 123
7.1.2 打造經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的管理和推進(jìn)機(jī)制 123-124
7.1.3 創(chuàng)新資源結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級(jí)機(jī)制 124-125
7.2 經(jīng)濟(jì)政策體系 125-128
7.2.1 進(jìn)一步深化資源產(chǎn)權(quán)制度改革 125-126
7.2.2 完善自然資本的價(jià)格形成機(jī)制 126-127
7.2.3 推進(jìn)優(yōu)化自然資本價(jià)格的稅費(fèi)改革 127-128
7.3 技術(shù)創(chuàng)新體系 128-131
7.3.1 發(fā)揮資源型企業(yè)的創(chuàng)新主體作用 129
7.3.2 構(gòu)建產(chǎn)學(xué)研政相結(jié)合的協(xié)作創(chuàng)新模式 129-130
7.3.3 打造服務(wù)于共生網(wǎng)絡(luò)建設(shè)的信息服務(wù)平臺(tái) 130-131
7.4 社會(huì)配套服務(wù)體系 131-132
7.4.1 大力發(fā)展中介服務(wù)機(jī)構(gòu) 131
7.4.2 推進(jìn)各種公眾參與機(jī)制的建立 131-132
7.5 本章小結(jié) 132-133
第8章 結(jié)論與展望 133-137
8.1 主要研究結(jié)論 133-135
8.2 論文不足及進(jìn)一步研究方向 135-137
參考文獻(xiàn) 137-159
致謝 159-161
六、本文研究進(jìn)展(略)
七、參考文獻(xiàn)
[1] A.O. Hirschman, The strategy of economic development [M], New Haven:Yale University Press, 1958
[2] Abdul Jalil, Mete Feridun, The Impact of Growth, Energy and FinancialDevelopment on the Environment in China: A Cointegration Analysis [J],Energy Economies, 2011, (33):284-291
[3] Alfred Posch., From Industrial Symbiosis to Sustainability Network [A], TheEnvironment and Sustainable Development in the New Central Europe:Austria and Its Neighbors[C], Spring, 2002:27-35
[4] Anderies, J.M. Economic Development, Demographics, and RenewableResources: A Dynamical Systems Approach [J], Environment andDevelopment Economics, 2003, 8(45):219-246
下面是小編為大家整理的一篇以陜北地區(qū)坡耕地為例的開題報(bào)告范文,以《坡耕地利用的特色農(nóng)業(yè)可拓研究》為題的論文開題,供參考閱讀,希望對(duì)您有所幫助。
一、問題的提出
我國現(xiàn)有的 18 億畝耕地中,坡耕地占 3.6 億畝,占耕地總面積的 20%。由于人均耕地少,人地矛盾突出,造成土地的復(fù)種指數(shù)高,土地得不到休養(yǎng),加上傳統(tǒng)粗放的耕作方式,坡耕地不僅產(chǎn)量低而且水土流失嚴(yán)重。坡耕地的水土流失不僅破壞耕地資源,而且威脅到國家生態(tài)與糧食安全。從新中國成立到上個(gè)世紀(jì)末,全國坡耕地因水土流失而毀壞掉的耕地 5000 多萬畝,平均每年 100 萬畝。
水土流失導(dǎo)致土地貧瘠,當(dāng)?shù)厝罕姙榱松,不得不大量開墾坡地,造成地表植被更大程度的破壞。坡耕地在造成山丘水土流失的同時(shí),也導(dǎo)致了群眾生活更加貧困。更嚴(yán)重的是,水土流失淤積了江、湖、河、水庫,直接威脅防洪安全,加劇了水土污染,造成對(duì)水資源的破壞。耕地中的化肥和農(nóng)藥也隨著水土流失帶進(jìn)河流和水庫,造成水污染,危害人體健康。
二、研究目的及意義
1.研究目的
在坡耕地治理基礎(chǔ)上的特色產(chǎn)業(yè)的發(fā)展涉及社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、產(chǎn)業(yè)、資源與環(huán)境等眾多因素,是一個(gè)龐大的社會(huì)經(jīng)濟(jì)復(fù)雜系統(tǒng),單一學(xué)科的專門化研究很難取得突破性的深入進(jìn)展,需要借助各門類的學(xué)科知識(shí)系統(tǒng)研究。本文在坡耕地綜合利用的基礎(chǔ)上發(fā)展特色產(chǎn)業(yè)的指導(dǎo)思想下,以國內(nèi)外系統(tǒng)學(xué)、產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)相關(guān)理論為依據(jù),在坡耕地治理和區(qū)域特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展分析的基礎(chǔ)上,結(jié)合陜北地區(qū)坡耕地的實(shí)際情況,在可持續(xù)發(fā)展和循環(huán)經(jīng)濟(jì)的視角下,找出適合區(qū)域社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、生態(tài)環(huán)境和農(nóng)業(yè)技術(shù)水平的特色產(chǎn)業(yè)。實(shí)現(xiàn)坡耕地的有效合理利用,提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力和生產(chǎn)效率,為我國社會(huì)主義和諧社會(huì)的發(fā)展和三農(nóng)問題的順利解決提供了客觀意義上的支持。
2.研究意義
1)理論意義
“可拓學(xué)”是以蔡文教授為首的我國學(xué)者創(chuàng)立的新學(xué)科,它用形式化的模型,研究事物拓展的可能性和開拓創(chuàng)新的規(guī)律與方法,并用于處理矛盾問題。論文利用可拓理論中的基元理論和可拓集理論對(duì)區(qū)域特色產(chǎn)業(yè)系統(tǒng)進(jìn)行整體描述,研究各種影響因素基元的可拓性和變換方法以及與特色產(chǎn)業(yè)業(yè)持續(xù)發(fā)展之間的關(guān)系,得到區(qū)域特色產(chǎn)業(yè)發(fā)展的基元模型。通過研究建立區(qū)域產(chǎn)業(yè)發(fā)展的可拓決策基本理論和方法體系。
2)現(xiàn)實(shí)意義
我國現(xiàn)有的 18 億畝耕地中,坡耕地占 3.6 億畝,占耕地總量的 20%。坡耕地的合理利用,系統(tǒng)規(guī)劃和科學(xué)管理是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,對(duì)坡耕地利用的研究具有深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義:
1 有助于提高農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)效益,增加農(nóng)民收入
由于人均耕地少,人地矛盾突出,造成土地的復(fù)種指數(shù)高,土地得不到休養(yǎng),坡耕地不僅水土流失嚴(yán)重而且產(chǎn)量低,經(jīng)濟(jì)效益低,農(nóng)民一年的辛勤勞動(dòng),卻無法真正意義上的改善他們的生活。同時(shí)由于產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的不合理,特色產(chǎn)業(yè)規(guī);潭鹊,加上傳統(tǒng)粗放的耕作方式影響下,坡耕地的利用水平非常低下,基本上已經(jīng)成為我國社會(huì)主義和諧社會(huì)環(huán)境下農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步發(fā)展的主要阻礙因素之一,這種情況下,合理進(jìn)行坡耕地的利用規(guī)劃,優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),充分利用區(qū)域特色資源和比較優(yōu)勢,形成特色產(chǎn)業(yè)并進(jìn)行合理布局和科學(xué)管理,本質(zhì)上有利于提高坡耕地利用的經(jīng)濟(jì)效益,增加農(nóng)民收入,促進(jìn)區(qū)域社會(huì)經(jīng)濟(jì)的全面發(fā)展。
2 有助于坡耕地所在區(qū)域的生態(tài)環(huán)境的改善
多數(shù)地區(qū)的生態(tài)問題與坡耕地的大量存在密切相關(guān),坡耕地合理利用是大面積生態(tài)建設(shè)的基礎(chǔ)。只有通過對(duì)坡耕地的改造,增加穩(wěn)產(chǎn)高產(chǎn)基本農(nóng)田的數(shù)量,轉(zhuǎn)變農(nóng)民傳統(tǒng)的生產(chǎn)經(jīng)營觀念,促進(jìn)農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,增加農(nóng)民收入,為生態(tài)重建奠定良好的基礎(chǔ)。
3 有助于改變農(nóng)民的生產(chǎn)觀念
坡耕地實(shí)施退耕還林,對(duì)于傳統(tǒng)意義上的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)觀念的改善同樣有著重要的意義,對(duì)于當(dāng)?shù)厣鐣?huì)經(jīng)濟(jì)和生產(chǎn)生活習(xí)慣都必將產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響,尤其是對(duì)農(nóng)四村經(jīng)濟(jì)發(fā)展所具有的促進(jìn)作用,有助于克服農(nóng)民發(fā)展經(jīng)濟(jì)的盲目性和短期行為。
三、研究現(xiàn)狀
1、坡耕地利用研究現(xiàn)狀
國外關(guān)于坡耕地的研究在當(dāng)前階段,國外針對(duì)這一問題進(jìn)行的研究已經(jīng)取得了初步的成果。
國內(nèi)坡耕地利用研究進(jìn)展我國針對(duì)這一問題進(jìn)行的研究同樣起步較早,并在市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展過程中取得了一系列的理論和實(shí)踐成果。實(shí)際上,我國在坡耕地的保護(hù)和開發(fā)方面的研究主要集中在上世紀(jì)二十年代,大量的專家學(xué)者投身于這一事業(yè)中來,為我國坡耕地的改良和完善提供了相對(duì)完善的理論支持。
我國坡耕地的開發(fā)利用領(lǐng)域的研究,主要涵蓋如下幾個(gè)方面:
1 )坡耕地利用與治理的技術(shù)措施研究坡耕地的利用和開發(fā)技術(shù)始終是對(duì)坡耕地開發(fā)利用相關(guān)研究的核心和重點(diǎn)。
2) 坡耕地利用模式研究坡耕地利用模式的探究,同樣具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義。
3 )區(qū)域坡耕地利用研究林昌虎在研究過程中,重點(diǎn)收集和整理了貴州山區(qū)坡耕地的基本開發(fā)情況,提出了在我國當(dāng)前社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)環(huán)境下,坡耕地的開發(fā)必須重視林糧間作、坡地改梯田、坡耕地免耕技術(shù)的應(yīng)用。
2、特色農(nóng)業(yè)的研究現(xiàn)狀
(1)國外關(guān)于特色農(nóng)業(yè)的研究上世紀(jì)五十年代,西方發(fā)達(dá)國家已經(jīng)認(rèn)識(shí)到特色農(nóng)業(yè)的重要性,開始逐漸探索關(guān)于此領(lǐng)域的發(fā)展問題。
(2)國內(nèi)特色農(nóng)業(yè)研究進(jìn)展我國學(xué)者對(duì)特色產(chǎn)業(yè)的研究開始于 20 世紀(jì) 90 年代。我國開始結(jié)合自身的區(qū)域優(yōu)勢,采取新的農(nóng)業(yè)發(fā)展模式,不斷地采取新的農(nóng)業(yè)發(fā)展形式,提供具有發(fā)展力的產(chǎn)品,進(jìn)而促進(jìn)特色農(nóng)產(chǎn)品實(shí)踐與理論研究的發(fā)展。
我國關(guān)于該方面的研究中,主要集中在以下方面:
1)、 特色農(nóng)業(yè)基本概念和內(nèi)涵。
伍建平、谷樹忠對(duì)特色農(nóng)業(yè)的涵義進(jìn)行了闡述:農(nóng)戶為了獲得更大的利益收入,結(jié)合區(qū)域發(fā)展特點(diǎn)形成具有規(guī)范農(nóng)業(yè)形式,具備典型的區(qū)域性,并且在市場中能夠有較強(qiáng)的生命力,形成的一種農(nóng)業(yè)形式。
開題報(bào)告是提高選題質(zhì)量和水平的重要環(huán)節(jié)。下面是小編為大家整理的一篇以《目的論在英漢廣告翻譯上的應(yīng)用》為例的語言學(xué)碩士論文開題報(bào)告,供參考閱讀,希望對(duì)您有所幫助。
1、選題意義和背景
The progress of economic globalization has greatly hit the social life.
Advertising has become an important way of modern marketing and has attractedmerchants and the company. As people's consciousness worldwide enhances, manyproducts and services of advertising will be translated into other languages forpromotion to explore overseas markets. Advertising, as an effective way ofdisseminating brand information, has penetrated into many aspects of social life, andit plays a bridge role in connection and communication. Since China's accession tothe WTO, its connection with the world gets even closer. More and moreinternational enterprises and product brands come into China's huge market.
Translation of products and services for overseas consumers is not only the functionof promoting consumption, but also the effect of external publicity. In the globalmarket, advertising translation not only brings an opportunity for advertising, butalso has brings the huge challenge. Therefore, mastery of both Chinese and Englishadvertising translation is particularly important.
Skopos theory is the foundation and the core theory of functionalism. Skopostheory holds that the process of the whole translation behavior is determined to thepurpose of translation action, that is, the end justifies the means. The purpose of thetranslation behavior is the core element which determines the translation process.
Advertising translation has a strong purpose. What is more important toadvertising translation is whether translation can convey the purpose of source textand achieve the anticipated target of the source text, so as to attract the attention offoreign customers to induce their consumption desire, eventually to incur purchasebehavior.
2、論文綜述/研究基礎(chǔ)
1 Advertising Translation Studies in the West.
Advertising translation was mentioned in translation studies for the first time inHurbin's (1972) article “Peut-on traduire la langue de la publicé” (Can OneTranslate the Language of Advertising?)。 At that time, linguistics was the dominanthumanistic discipline, meanwhile, linguistics made translating a code-switchingoperation. Equivalence-based linguistic approaches mainly focus on the source text.
Hurhin argued that for one source text, there are several translations, and thetranslators chose which translation is the most appropriate one. Hurbin also pointedthat if glossaries of advertising language is compiled, this was made easier. So thetranslators will be easy to find the most appropriate equivalent expressions betweenthe source and the target text.
In Candace Seguinot's (1995) article “Translation and Advertising: GoingGlobal in Cultural Functions of Translation”. The main opinion of which is thatacross cultural boundaries, there is an understanding of culture and semioticsappearing in the marketing of goods and services. It goes well beyond both languageand design.
Another representative article “Advertising: a five-stage strategy for translationin Translation” as Intercultural Communication which is edited by C. Nord et al. Thearticle is published by Smith & Klein-Braley (1997)。 In this article, they conduct acontrastive analysis of English and German advertising. Then they developedtaxonomy of strategies for the analysis of advertising translation.
Up to now, the book which maybe the only one published exclusively onadvertisement translation is Translation Practices in International Advertisingwritten by Mathieu Guidere (2001)。 This book mainly talks about various aspects ofadvertising translation in international market and mainly concerns the globaladvertising of multinational companies, because they need to translate their productsinformation into other languages. The author analyzes some examples in advertisingtranslation and he shows readers some essential problems in current translation ideas.
This book introduced the strategies of translation which are implemented by the multinational firms to break into new markets.
2 Advertising Translation Studies in China.
Domestic advertising translation studies officially started in 1990s. In terms ofresearch contents, the initial studies mainly focused on the discussion about specificadvertising translation of idioms and the existing problems in Chinese-Englishadvertising translation. That was the primary stage. Years later, advertisingtranslation principle and criteria became the research themes. People hold the viewthat, advertising translation should give attention to in many aspects, such as text,language beauty, consumer psychology. Researchers illustrated their respectivepoints of view from different angles. Since the late 90s, although the discussion oftranslation principle and criteria were still mentioned, the researchers' attention weregradually focused on translation of difficult parts in advertising, such as therhetorical devices, emotional transmission, brand image and trademark reproduction ,etc. In terms of research methods, domestic advertising translation study mainly usesthe inductive method and the case study. Nevertheless, in recent years, researchersbegin to use the theory achievements of pragmatics and other related disciplines toanalyze different kinds of problems in advertising translation, and then put forwardsome translation strategies.
As early as 1992, Li Fan proposed the development of the advertising languageposed a severe challenge to advertising translation. The artful advertisings require thetranslator to break hard the tradition of the original, boldly innovate, and improve thequality of translation. There are three reasons for flexible advertising translation: 1)the purpose of advertising is to induce consumer to purchase products. Text is justmeans, so translations do not have to stick to the text equivalent; 2) the feature ofadvertising language is vivid, which is the essence of advertising language. If thetranslation is not bold to change, there will be no magic translation; 3) formulaicexpressions are common use in advertising, if not alternative, it may be translatedinto foreign stereotyped writing (黎凡 1992:29-31)。 At the same time, researchersthought in terms of some specific advertisements, flexible translation seems to be theonly way, especially in the four kinds of advertising: 1) advertising used of witty and polished words; 2) advertising used of brand name; 3) advertising used of puns; 4)advertising with strong national culture color.
In order to achieve concise expression, attract more readers' attention, facilitatereaders recognize and remember, advertising writing should follow the KISSprinciple, namely, “keep it short and sweet” (郭可 1992:57-64)。 A great number ofstudies on advertising translation are associated with concise problem. Ding Shude isdedicated to his studies. He holds that: 1) Chinese advertising often uses modifiers toemphasis, product characteristics, while English advertising is simple words, mainlywith oral type. a lot of subject-predicative phrases in Chinese can be directlytranslated into adjectives English , such as 速度快、效率高、行動(dòng)靈活 can betranslated into “fast, efficient and handy”; 2) There are a large number of the fourwords in Chinese advertising structure, which bring parallelism and overlapping tostrengthen language, but there is no such characteristic in English. InChinese-English translation should hold the center, around the center word leads toall aspects; 3) there are often loose sentences, which express a large amount ofinformation in Chinese advertising. Translation should be concise and compact,strengthen the logic; 4) Chinese advertising commonly uses formulaic expressions.
Translation should be fascinating, considering the overall rhetorical, but not stackrhetoric. Good English advertising language is not many words, but it is impressive(丁樹德 1995: 42-43)。 Cao Shunfa also takes a large number of examples of bothEnglish-Chinese translation two aspects show that based on the principle of simple,the translation of advertising language should strive to use the most simple languageto express the most complex meaning, to make it easy to be remembered (曹順發(fā)2002: 43-45)。
Equivalence theory is based on Nida's equivalence translation theory. On thisbasis, some researchers point out that commercial advertising translation is mainlyon the equivalence of semantic, social and cultural, and stylistic aspect. 1) Thesemantic equivalence. This is the most basic and important equivalence. From wordto chapter, in order to achieve the semantic equivalence, the first thing to thetranslator is that he must determine the meaning of the translation unit in context.
開題報(bào)告包括綜述、關(guān)鍵技術(shù)、可行性分析和時(shí)間安排等四個(gè)方面。以下是畢業(yè)論文開題報(bào)告的范文,歡迎閱讀。
論文題目:國際市場服裝面料貿(mào)易現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢文獻(xiàn)綜述
一、選題背景及其意義
(一)選題背景
美國的次貸危機(jī)在2008年的下半年對(duì)世界造成了嚴(yán)重影響,尤其是國際金融界危機(jī)頻頻。世界經(jīng)濟(jì)因此出現(xiàn)了各項(xiàng)指標(biāo)下降的情況,經(jīng)濟(jì)走向在國際上持續(xù)走低,也給一些相關(guān)的生產(chǎn)企業(yè)帶來了嚴(yán)重的影響,因此世界各國的政府為了解決當(dāng)下的問題,實(shí)行貿(mào)易保護(hù),但是該政策的實(shí)施使各國間的矛盾日益突出,對(duì)世界經(jīng)濟(jì)的健康發(fā)展是非常不利的,而在發(fā)展中國家中,我國也是受到貿(mào)易摩擦影響最大的。人們對(duì)當(dāng)下的貿(mào)易摩擦方式的態(tài)度出現(xiàn)了改變,由原來的以生態(tài)環(huán)境和消費(fèi)者權(quán)益的保護(hù)轉(zhuǎn)變?yōu)榱藢?duì)技術(shù)性貿(mào)易壁壘以及配額許可等方面的關(guān)注,而我國的出口貿(mào)易也受到了越來越嚴(yán)重的影響。綠色成為了21世紀(jì)非常重要的關(guān)注重點(diǎn),比如綠色出行和綠色生產(chǎn),因此綠色產(chǎn)業(yè)成為了當(dāng)下經(jīng)濟(jì)的重要表現(xiàn)形式,也是促進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)的重要力量之一。在當(dāng)下人們的消費(fèi)觀念不斷轉(zhuǎn)變的背景下,國際市場對(duì)服裝面料的競爭也日益劇烈,因此二十一世紀(jì)面料市場發(fā)展的新趨勢是生態(tài)服裝面料。因此人們對(duì)生態(tài)服裝面料的貿(mào)易壁壘情況進(jìn)行了重點(diǎn)關(guān)注,人們對(duì)怎樣有效的避免貿(mào)易壁壘的影響更加關(guān)注,也是當(dāng)下企業(yè)的難點(diǎn)問題。技術(shù)貿(mào)易壁壘問題進(jìn)入國際貿(mào)易理論和政策領(lǐng)域的研究步伐大大加快。在國際貿(mào)易中,如今的傳統(tǒng)非關(guān)稅壁壘的影響日益削弱,而作為最常用也是最有力的貿(mào)易手段,貿(mào)易壁壘成為了當(dāng)下新的貿(mào)易保護(hù)的重要措施,因此當(dāng)下以及此后的國際貿(mào)易研究的重點(diǎn)將會(huì)是貿(mào)易壁壘,,其也成為了經(jīng)濟(jì)學(xué)界的重要研究課題。
(二)選題意義
市場競爭激烈,因此應(yīng)該怎樣充分利用WTO正式成員國的身份,有效地利用WTO的政策優(yōu)惠促進(jìn)我國的利益,并有效地減少貿(mào)易壁壘的影響是當(dāng)下我國面臨的重要難題。但目前國內(nèi)學(xué)者對(duì)服裝面料行業(yè)的層面研究技術(shù)貿(mào)易壁壘的課題較少,因此也無法全面系統(tǒng)的提出針對(duì)服裝面料行業(yè)有戰(zhàn)略意義的對(duì)策。而技術(shù)貿(mào)易壁壘的糾紛隨著服裝行業(yè)的對(duì)外出口的數(shù)量不斷增加呈現(xiàn)了上升趨勢,很多行業(yè)都被牽涉其中,因此對(duì)我國造成了嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)影響。因此,我們有必要對(duì)貿(mào)易壁壘進(jìn)行深層次的研究,為保護(hù)國內(nèi)產(chǎn)品的效應(yīng),適當(dāng)采取可行的措施,確保該行業(yè)的健康持續(xù)的發(fā)展,在保證產(chǎn)品質(zhì)量的基礎(chǔ)上促進(jìn)服務(wù)質(zhì)量的提高,使優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)得到充分保護(hù),以技術(shù)創(chuàng)新促進(jìn)科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步。
二、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
(一)國內(nèi)研究現(xiàn)狀
進(jìn)出口問題、結(jié)構(gòu)調(diào)整問題以及服裝面料的國際競爭問題等是當(dāng)下我國對(duì)服裝面料產(chǎn)業(yè)研究的重點(diǎn)方向,此外對(duì)入世后面臨的挑戰(zhàn)和機(jī)遇也進(jìn)行了重點(diǎn)分析。首先是我國服裝面料業(yè)的國際競爭問題,我國服裝面料業(yè)的外貿(mào)依存度較高我國從20世紀(jì)90年代就開始對(duì)其國際競爭力問題進(jìn)行研究,進(jìn)入21世紀(jì)后,出現(xiàn)了第二次研究高潮,得出了我國服裝面料業(yè)的國際競爭力還很強(qiáng),但優(yōu)勢在下降。區(qū)域結(jié)構(gòu)布局中的調(diào)整問題是當(dāng)下我國服裝面料業(yè)研究的重點(diǎn)問題,并且東部沿海地區(qū)的發(fā)展趨勢明顯高于西部地區(qū)。此外上游產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢大于下游產(chǎn)業(yè)也是其主要特征,雖然西部有低廉的勞動(dòng)力和環(huán)境和資源的優(yōu)勢,但是并沒有帶來經(jīng)濟(jì)上的優(yōu)勢。在其進(jìn)出口問題上主要就關(guān)稅問題、服裝面料出口的宏觀效益分析,為此我個(gè)制訂了《出口貨物產(chǎn)地規(guī)則》著重介紹了國外一些技術(shù)壁壘的做法以及我國的應(yīng)對(duì)措施。對(duì)中國加入WTO以后服裝面料面臨的機(jī)遇和挑戰(zhàn)進(jìn)行了深刻的分析,并以此為基礎(chǔ)對(duì)我國的資源形式進(jìn)行了研究。我國的產(chǎn)品優(yōu)勢不明顯,因此需要進(jìn)行技術(shù)創(chuàng)新提高服裝面料產(chǎn)業(yè)在提高技術(shù)水平和產(chǎn)品檔次和產(chǎn)品競爭力。
(二)國外研究現(xiàn)狀
國外對(duì)服裝面料業(yè)進(jìn)行的產(chǎn)業(yè)分析和企業(yè)戰(zhàn)略實(shí)踐的研究主要集中在兩個(gè)方面,一是對(duì)各國業(yè)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、產(chǎn)業(yè)特征、政府的產(chǎn)業(yè)政策研究。思蘭德是美國的學(xué)者,他在1964 年對(duì)美國1947-1959 年間的結(jié)構(gòu)變化進(jìn)行了研究。桑是加拿大學(xué)者,在1980年他對(duì)服裝面料業(yè)的結(jié)構(gòu)以及市場和產(chǎn)業(yè)的關(guān)系等進(jìn)行了研究,使用了計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)模型。1985 年,美國學(xué)者本德研究了新英格蘭地區(qū)棉業(yè)的衰落與技術(shù)、工人熟練程度的關(guān)系。1987年,美國學(xué)者泰瑪茲研究了巴基斯坦棉業(yè)的貿(mào)易模型和貿(mào)易政策的效果。1988 年,美國學(xué)者薩利姆研究了業(yè)內(nèi)部的專業(yè)化;管理學(xué)術(shù)會(huì)議同年在加拿大召開,此次會(huì)議的研究重點(diǎn)是國內(nèi)主要企業(yè)的生存。在1989年,美國學(xué)者揚(yáng)格以30多個(gè)國家的數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)進(jìn)行了研究,主要的研究方面是產(chǎn)業(yè)生產(chǎn)率以及替代產(chǎn)品的投入,通過對(duì)比得出了相關(guān)的結(jié)論。經(jīng)濟(jì)家》雜志于1993年對(duì)印度尼西亞的產(chǎn)業(yè)化推進(jìn)進(jìn)行了報(bào)道。二是對(duì)主要生產(chǎn)國企業(yè)競爭力和競爭戰(zhàn)略的研究。托密在1984年對(duì)美國的公司進(jìn)行了重點(diǎn)分析和研究,研究的重點(diǎn)是公司的未來戰(zhàn)略。來自弗吉尼亞大學(xué)的迪克松在1987年對(duì)美國的制造業(yè)進(jìn)行了重點(diǎn)的研究,而歐瑪拉,北卡大學(xué)的學(xué)者在十年后對(duì)美國的企業(yè)規(guī)模定制問題進(jìn)行了分析。同一年,美國的制造商協(xié)會(huì)主席亞當(dāng)斯?約翰決定實(shí)施全球性的增長戰(zhàn)略。
尼茨克于1999年對(duì)美國的自由保護(hù)主義以及當(dāng)時(shí)的市場情況進(jìn)行了研究,分析了其全球地位。在2001年,美國密執(zhí)安州大學(xué)的李以密執(zhí)安州服裝面料為基礎(chǔ)對(duì)企業(yè)的競爭力進(jìn)行了重點(diǎn)分析,指出了影響其發(fā)展的關(guān)鍵因素。
三、當(dāng)前存在的問題
目前,技術(shù)貿(mào)易壁壘存在的問題主要是來自三個(gè)方面的:
一是進(jìn)口歧視型技術(shù)貿(mào)易壁壘。當(dāng)下的市場環(huán)境下,服裝面料出口方面的貿(mào)易壁壘比較明顯,是技術(shù)貿(mào)易壁壘的主要表現(xiàn)方面,美國和歐盟以及日本等國家是進(jìn)行貿(mào)易壁壘的最常見的國家。我國服裝面料的進(jìn)出口貿(mào)易一般集中在西方發(fā)達(dá)國家,如英國、德國等,其中絲綢面料最受歡迎,另外美國以及一些新興的工業(yè)化國家也有貿(mào)易合作關(guān)系,占整個(gè)出口貿(mào)易總額的百分之八十左右。這些國家對(duì)進(jìn)口服裝面料出口和食品有嚴(yán)格的要求,如苛刻的衛(wèi)生檢疫措施,質(zhì)量規(guī)定,對(duì)服裝面料出口的規(guī)定,保護(hù)特定服裝面料品牌等。近年來,為了保護(hù)國內(nèi)的一些企業(yè)以及相關(guān)的團(tuán)體利益,國家進(jìn)行了針對(duì)性的戰(zhàn)略手段的實(shí)施,對(duì)服裝業(yè)進(jìn)行了重點(diǎn)控制,導(dǎo)致了服裝面料產(chǎn)品的出口受到影響。二是面臨的經(jīng)濟(jì)技術(shù)水平差距型的技術(shù)壁壘。改革開放進(jìn)行了二十多年,中國的經(jīng)濟(jì)水平得到了迅速提升,但是中國整體上的發(fā)展中國家的地位仍然沒有改變,經(jīng)濟(jì)質(zhì)量差的本質(zhì)沒有改變,也沒有改變技術(shù)水平低的客觀事實(shí),因此與發(fā)達(dá)國家相比較,仍然有很大的差距。經(jīng)濟(jì)指標(biāo)的提出在發(fā)達(dá)國家是以政府和消費(fèi)者的聯(lián)合需求為基礎(chǔ)的,這就對(duì)經(jīng)濟(jì)技術(shù)指標(biāo)提出了很高的要求,但是一般的發(fā)展中國家是無法實(shí)現(xiàn)的。發(fā)達(dá)國家近些年來的消費(fèi)者主權(quán)意識(shí)的不斷增加以及環(huán)保意識(shí)的增強(qiáng)都對(duì)產(chǎn)品安全性提出了更高的要求,也對(duì)發(fā)展中國家造成了很大的威脅。以發(fā)展中國家的標(biāo)準(zhǔn)來看,這些要求是發(fā)展中國家無法達(dá)到的,因此對(duì)發(fā)展中國家來說是一項(xiàng)很大的挑戰(zhàn),也是難以跨越的障礙。對(duì)產(chǎn)品環(huán)保的要求是當(dāng)下我國產(chǎn)品出口遭受到的最大的技術(shù)性壁壘的表現(xiàn)所在。
三是體制不同產(chǎn)生的技術(shù)性貿(mào)易壁壘。新中國成立以后,我國的技術(shù)性措施體系才開始體現(xiàn),因此具備濃厚的計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的特色,這是不可避免的,我國長期使用進(jìn)口產(chǎn)品替代戰(zhàn)略,因此與國際的通用標(biāo)準(zhǔn)相比較,我國的市場出口標(biāo)準(zhǔn)相比較有很大的產(chǎn)異性。對(duì)外經(jīng)濟(jì)在改革開放以來迅速發(fā)展,我國的技術(shù)性的措施也不斷的發(fā)展,趨于國際化的水平,但是在國民經(jīng)濟(jì)方面的技術(shù)性措施建設(shè)仍然較少,得不到滿足。我國企業(yè)已經(jīng)適應(yīng)了國內(nèi)標(biāo)準(zhǔn),因此企業(yè)想要開拓市場就必須要了解國際規(guī)則,并遵循國際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行生產(chǎn),不然,產(chǎn)品無法實(shí)現(xiàn)出口的目的。由于制度不同以及歷史的不同,產(chǎn)生了該種技術(shù)貿(mào)易壁壘種技術(shù)貿(mào)易壁壘,對(duì)我國產(chǎn)品出口產(chǎn)生了不利的影響,阻礙了我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
四、論文研究的主要內(nèi)容
本篇論文主要是從國際服裝面料的行業(yè)技術(shù)貿(mào)易壁壘這方面進(jìn)行了敘述,并從以下四個(gè)方面進(jìn)行了詳細(xì)的研究。以杭州蕭山品服裝面料廠的實(shí)例和技術(shù)貿(mào)易壁壘的現(xiàn)狀以及產(chǎn)生的原因?yàn)榛A(chǔ),對(duì)如何解決當(dāng)下的難題進(jìn)行了重點(diǎn)分析和敘述和研究。
(1)第一部分是有關(guān)于技術(shù)貿(mào)易壁壘的概述,包括技術(shù)貿(mào)易壁壘的理論界定、概念界定、特點(diǎn)以及分類等。
(2)第二部分研究的是服裝面料出口貿(mào)易面臨的技術(shù)性貿(mào)易壁壘的現(xiàn)狀以及影響。目前,服裝面料行業(yè)主要面臨的毛衣壁壘分為三個(gè)方面,一是進(jìn)口歧視型技術(shù)貿(mào)易壁壘。二是面臨的經(jīng)濟(jì)技術(shù)水平差距型的技術(shù)壁壘。三是體制不同產(chǎn)生的技術(shù)性貿(mào)易壁壘。
(3)第三部分研究的是貿(mào)易出口過程中的服裝面料的技術(shù)性壁壘的存在原因和具體細(xì)節(jié)。該部門以杭州蕭山品服裝面料廠的實(shí)例為基礎(chǔ),對(duì)技術(shù)貿(mào)易壁壘進(jìn)行了重點(diǎn)的分析,發(fā)現(xiàn)行業(yè)協(xié)會(huì)的發(fā)展滯后是技術(shù)性壁壘發(fā)生的主要原因之一;二是服裝行業(yè)出口的產(chǎn)品大多是初級(jí)產(chǎn)品,例如勞動(dòng)密集型輕工產(chǎn)品和高新技術(shù)含量偏低的資本密集型產(chǎn)品,附加值低,利潤不高;三是企業(yè)防范風(fēng)險(xiǎn)不強(qiáng),沒有專門的應(yīng)對(duì)技術(shù)貿(mào)易壁壘的措施;四是企業(yè)沒有建立系統(tǒng)完善的預(yù)警機(jī)制和快速應(yīng)對(duì)方法,企業(yè)信息滯后。
(4)第四部分我們服裝行業(yè)遇到的技術(shù)貿(mào)易壁壘的困難,我們提出了幾點(diǎn)建設(shè)性的對(duì)策和建議。首先是正確認(rèn)識(shí)和對(duì)待國際服裝面料貿(mào)易中的“綠色壁壘”,二是不斷進(jìn)行創(chuàng)新,堅(jiān)持以質(zhì)取勝戰(zhàn)略,積極開發(fā)新產(chǎn)品;三是積極開發(fā)一些綠色生態(tài)面料,例如目前市場上出現(xiàn)的竹棉;四是開發(fā)特色并具代表性產(chǎn)品,提高企業(yè)抵御貿(mào)易壁壘的抵抗力;五是企業(yè)要盡量選擇跨國經(jīng)營,減少或者避免綠色壁壘的影響。
五、論文進(jìn)展情況
第一階段(2015.05-06)搜集文獻(xiàn)資料,確定論文內(nèi)容。
第二階段(2015.07-08)查閱相關(guān)資料,撰寫開題報(bào)告。
第三階段(2015.09-11)完善開題報(bào)告,開始全文創(chuàng)作。
第四階段(2015.11-12)結(jié)合修改意見,修改論文初稿。
第五階段(2016.01-02)論文定稿,準(zhǔn)備答辯。
六、參考文獻(xiàn)
[1]趙春蘭,技術(shù)貿(mào)易壁壘對(duì)寧波市外貿(mào)出口的影響及對(duì)策[J]浙江萬里學(xué)院學(xué)報(bào),2005.2
[2]莊偉,論技術(shù)貿(mào)易壁壘對(duì)我國工業(yè)貿(mào)易的影響與對(duì)策,工業(yè)貿(mào)易,2008.4
[3]陳國雄,溫州鞋業(yè)遭遇出口技術(shù)貿(mào)易壁壘的成因和對(duì)策[J]黑龍江對(duì)外經(jīng)貿(mào)報(bào)。2009.3
[4]游麗。我國企業(yè)出口遭遇技術(shù)貿(mào)易壁壘的問題研究[J]企業(yè)導(dǎo)報(bào)。2009年8期
[5]麥文偉。當(dāng)前外貿(mào)如何突破國外技術(shù)貿(mào)易壁壘[J]中國經(jīng)貿(mào)。2009.10
[6]WTO2003,Annual Report.World Trade Organization,Geneva.2003
[7]Vogel D.Barriers or Benefits?Regulation in transatlantic trade Washington,DC.1997
[8]章俊欣。技術(shù)貿(mào)易壁壘對(duì)我國機(jī)電產(chǎn)品出口的影響與對(duì)策研究。碩士論文。2005.11
[9]孫敬水。TBT對(duì)我國外貿(mào)的影響及對(duì)策[J]管理世界。2002(6)
10]趙陽楠。技術(shù)貿(mào)易壁壘對(duì)云南茶葉出口的影響及對(duì)策研究[J]云南省標(biāo)準(zhǔn)化研究院。2012.5
本文關(guān)鍵詞:生態(tài)經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的資源型區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):141296
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/quyujingjilunwen/141296.html