天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢語政治經(jīng)濟新詞英譯修辭研究

發(fā)布時間:2022-02-14 14:36
  長期以來,中文新詞的翻譯問題都是翻譯研究中一個極其重要又很具爭議的課題。本文采用了修辭學的獨特視角對中文新詞的英譯進行研究,對中國政治經(jīng)濟方面的新詞進行了較為系統(tǒng)的修辭分析和研究。本文作都認為修辭應是中文新詞翻譯中的一個重要考量,譯者在翻譯過程中應盡力保持原詞的修辭特色。本文總結、研究了中文政治經(jīng)濟新詞構詞過程中所采用的諸如比喻、仿擬、轉喻、諧音等修辭方法,并對《中國日報》中對相應新詞給出的英譯進行了點評。本文引入了紐馬克有關語言功能分類的理論,力圖以這一理論為指導,提出一系列著眼于如何在翻譯過程中保持原詞修辭特色的新詞翻譯指導原則,包括盡量保持原詞修辭特色,可理解性,可接受性。在這一系列原則的指導下,結合對譯例的修辭分析和點評,本文提出了一套漢語政治經(jīng)濟新詞英譯的具體方法,包括直譯、直譯加注、回譯、意譯等,以期能夠盡量在英譯過程中保持新詞所具有的修辭特色,進而實現(xiàn)有效和對等的翻譯。 

【文章來源】:上海外國語大學上海市211工程院校教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:56 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
聲明
學位論文使用授權聲明
Acknowledgements
Abstract
摘 要
1.Introduction
    1.1 Influences of Chinese on English
    1.2 Why study the new economic and political vocabulary?
2.Literary Review
    2.1 Definitions
    2.2 Detailed studies done in this area
        2.2.1 Phonemic studies
        2.2.2 Lexical studies
        2.2.3 Syntactic studies
        2.2.4 Textual studies
3.China English vs Chinese English
    3.1 China English
        3.1.1 How China English came into being
        3.1.2 Displays of China English
    3.2 Chinglish
        3.2.1 How Chinglish came into being
        3.2.2 Dispays of Chinglish
4.New Economic and Political Vocabulary in Chinese
    4.1 New words
        4.1.1 Principle of necessity
        4.1.2 Principle of understandability
        4.1.3 Principle of stability
        4.1.4 Normative principle
        4.1.5 Principle of convention
    4.2 Reasons for the rapid growth of the Chinese vocabulary
        4.2.1 Social reason
        4.2.2 Linguistic reason
    4.3 How these new words are created
        4.3.1 Coinage
        4.3.2 Borrowing
        4.3.3 Regeneration of old words
        4.3.4 Acronym
        4.3.5 Adoption of Words from dialects
        4.3.6 Parody
5.Arhetoric Analysis of the New Economic and Political Vocabulary in Chinese and Their Counterparts in China English
    5.1 Reasons for the frequent use of rhetoric devices in the creation of new words
    5.2 Rhetoric devices in the creation of new words
        5.2.1 Metaphor
        5.2.2 Metonymy
        5.2.3 Parody
        5.2.4 Other figures of speech
    5.3 Features of the new words created with the rhetoric devices
        5.3.1 Features of words created through metaphor and metonymy
        5.3.2 Features of words created through parody
6.Tentative Principles for the Translation of the New Chinese Economic and Political Vocabulary into English
    6.1 Principles for the translation of the new vocabulary
        6.1.1 Reservation of the rhetoric features
        6.1.2 Intelligibility
        6.1.3 Acceptability
7.Methods for the Translation of the New Chinese Economic and Political Words
    7.1 Translation of the New Chinese economic and political words that were borrowed from English
    7.2 Translation of the new economic and political words that are inherently Chinese
        7.2.1 Literal translation
        7.2.2 Free translation
        7.2.3 Adaptation
            7.2.3.1 Deletion
            7.2.3.2 Addition
        7.2.4 Translation by using existing expressions in English
8.Reflections on the Translation of the New Chinese Economic and Political words
    8.1 Study the connotative meaning rigorously and refrain from word-for-word translation
    8.2 Be careful about the cultural difference and prevent from Chinglish
    8.3 Respect the accepted and recognized translation
9.Conclusion
Bibliography


【參考文獻】:
期刊論文
[1]近二十年“中國英語”研究述評[J]. 杜瑞清!710061,姜亞軍!714000.  外語教學與研究. 2001(01)
[2]英語中漢語借用現(xiàn)象分析[J]. 常駿躍.  外語與外語教學. 1997(05)
[3]為中國英語一辯[J]. 賈冠杰,向明友.  外語與外語教學. 1997(05)
[4]中國改革開放以來社會文化現(xiàn)象及其英譯[J]. 陳小慰.  上?萍挤g. 1997(02)
[5]外國人怎么評價兩份中國英語報刊?[J]. 陳林漢.  現(xiàn)代外語. 1996(01)
[6]中國英語:跨文化語言交際中的干擾性變體[J]. 謝之君.  現(xiàn)代外語. 1995(04)
[7]漢語各方言區(qū)學生英語發(fā)音常誤分析──漢英語音對比系列研究(之三)[J]. 樂眉云,凌德祥.  外語研究. 1994(03)
[8]中國學生英文寫作的句子類型及分析[J]. 楊玉晨,聞兆榮.  現(xiàn)代外語. 1994(01)
[9]英語語法與寫作——對美國堪薩斯大學中國留學生英文水平的調查[J]. 膝春紅.  外語教學與研究. 1993(04)
[10]中國學生英語語篇思維模式調查[J]. 王墨希,李津.  外語教學與研究. 1993(04)



本文編號:3624740

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/jjtj/3624740.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶28adc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com