建筑翻譯中語用充實現(xiàn)象研究——評《翻譯與建筑》
發(fā)布時間:2022-09-30 21:38
。颊居⒄Z作為國際通用語的作用和地位在全球一體化的背景下進一步突顯,各行業(yè)要進行跨國交流學習。高校學生或行業(yè)從業(yè)者想要進一步提升自己的專業(yè)技能素養(yǎng),可以通過加強語言能力來構建與行業(yè)內國外前沿科技和經驗的橋梁。建筑藝術與技術作為人類文明成果的優(yōu)秀代表,歷經數(shù)千年的發(fā)展積淀,已經成為一座豐富的文化寶庫,而這些分布在世界各地的優(yōu)秀建筑文獻,要對其進行更深入細致的研究,就必須在具備優(yōu)秀外語能力的基礎上,對其進行翻譯引入,便于后續(xù)研究的展開以及向更多的人介紹該領域的知識。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、建筑通識知識涵蓋豐富
二、以建筑英語文本詳析語用充實翻譯技巧
三、注重對比建筑文獻英漢文本差異
四、內容編排符合專業(yè)英語翻譯教學教學規(guī)律
本文編號:3684320
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、建筑通識知識涵蓋豐富
二、以建筑英語文本詳析語用充實翻譯技巧
三、注重對比建筑文獻英漢文本差異
四、內容編排符合專業(yè)英語翻譯教學教學規(guī)律
本文編號:3684320
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/jianzhujingjilunwen/3684320.html