“絲路書香工程”實(shí)施中重點(diǎn)翻譯圖書出版產(chǎn)業(yè)鏈研究與對策
發(fā)布時(shí)間:2018-03-05 15:12
本文選題:“絲路書香工程” 切入點(diǎn):重點(diǎn)翻譯圖書 出處:《中國出版》2017年06期 論文類型:期刊論文
【摘要】:在國家新聞出版廣電總局"絲路書香工程"政策扶持下,出版機(jī)構(gòu)積極參與"一帶一路"圖書與文化傳播,資助圖書出版等成果顯著,出版對象拓展、翻譯機(jī)構(gòu)建設(shè)、全產(chǎn)業(yè)鏈條形成等方面特點(diǎn)突出。本文在現(xiàn)狀分析基礎(chǔ)上,提出了受眾認(rèn)知需求、翻譯模式探索、翻譯方式完善、強(qiáng)化產(chǎn)業(yè)路徑等策略,以便出版機(jī)構(gòu)更好抓住政策契機(jī),實(shí)現(xiàn)國際業(yè)務(wù)的轉(zhuǎn)型升級。
[Abstract]:With the policy support of the State Administration of Press, publication, Radio, Film and Television "Silk Road Book incense Project", the publishing institutions have actively participated in the dissemination of "Belt and Road" books and culture, supported the publication of books and other achievements, expanded the audience of publications, and built translation institutions. Based on the analysis of the present situation, this paper puts forward some strategies, such as the cognitive needs of the audience, the exploration of the translation model, the perfection of the translation mode, the strengthening of the industrial path, and so on, so that the publishing institutions can better grasp the opportunity of the policy. Achieve international business transformation and upgrading.
【作者單位】: 池州學(xué)院;
【基金】:安徽省2015年人文社科重點(diǎn)基地招標(biāo)項(xiàng)目“國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)池州儺習(xí)俗研究——以域內(nèi)傳承和域外傳播為視角”(SK2015A191)系列成果
【分類號】:G239.2-F;H059
,
本文編號:1570767
本文鏈接:http://sikaile.net/jingjilunwen/chanyejingjilunwen/1570767.html
最近更新
教材專著