1994-2018年國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影文本研究
發(fā)布時(shí)間:2022-01-10 02:27
1926年《孫行者大戰(zhàn)金錢豹》開啟了《西游記》改編電影的歷史。由于時(shí)代、技術(shù)等原因,不同階段的《西游記》改編電影呈現(xiàn)出不同的特征。從1994年《大話西游》開始,《西游記》改編電影開啟了新的篇章。由于西游故事本身在國(guó)人心中的知名度和影響力、《西游記》小說(shuō)文本的可改編性以及電影技術(shù)不斷革新的推動(dòng),近幾年《西游記》改編電影再次掀起熱潮。從改編作品與原著的關(guān)系角度看,1994—2018年的《西游記》改編電影主要分為再現(xiàn)式、表現(xiàn)式、解構(gòu)式和借用式改編,大大豐富了以往的《西游記》改編電影類型。這些電影的主題主要包括愛情悲劇、個(gè)體成長(zhǎng)、救贖和反抗權(quán)威,人物形象更加多變,等級(jí)森嚴(yán)的人物關(guān)系被打破。奇觀化的影像和風(fēng)格化的聲音共同構(gòu)成了1994—2018年國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影獨(dú)特的影音風(fēng)格。這些電影作為后現(xiàn)代主義文化的一部分,既顛覆了經(jīng)典文化又最終回歸了主流價(jià)值觀。同時(shí)作為一種大眾文化,這些電影受到了商業(yè)驅(qū)動(dòng),也對(duì)文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行了現(xiàn)代重塑。當(dāng)然,在此過(guò)程中,也出現(xiàn)了過(guò)分娛樂(lè)化、主題膚淺、過(guò)度追求視覺奇觀的營(yíng)造等問(wèn)題。對(duì)此,電影創(chuàng)作者在改編過(guò)程中要尊重原著,把握好藝術(shù)性與商業(yè)性的平衡,為觀眾呈現(xiàn)優(yōu)秀的電影作...
【文章來(lái)源】:南京師范大學(xué)江蘇省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:65 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
導(dǎo)言
第一章 《西游記》成為改編熱點(diǎn)的原因及改編類型
第一節(jié) 《西游記》成為改編熱點(diǎn)的原因
一、西游故事的知名度和影響力
二、《西游記》小說(shuō)文本的可改編性
三、電影技術(shù)革新的推動(dòng)
第二節(jié) 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的改編類型
一、忠實(shí)原著的再現(xiàn)式改編
二、改造原著的表現(xiàn)式改編
三、顛覆原著的解構(gòu)式改編
四、脫離原著的借用式改編
第二章 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的主題呈現(xiàn)及人物建構(gòu)
第一節(jié) 多樣的主題呈現(xiàn)
一、愛情悲劇
二、個(gè)體成長(zhǎng)
三、救贖
四、反抗權(quán)威
第二節(jié) 多變的人物形象
一、孫悟空:神話英雄走下神壇
二、唐僧:從取經(jīng)者到度妖驅(qū)魔者
三、妖魔:人性與妖性并存
第三節(jié) 打破等級(jí)森嚴(yán)的人物關(guān)系
一、師徒之間的關(guān)系:從單向服從到雙向互動(dòng)
二、師徒與妖魔的關(guān)系:從二元對(duì)立到交流溝通
第三章 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的影音特色
第一節(jié) 奇觀化的影像
一、多種風(fēng)格畫面的拼貼
二、數(shù)字化技術(shù)的廣泛運(yùn)用
三、本土與外來(lái)影像風(fēng)格的融合
第二節(jié) 風(fēng)格化的聲音
一、符號(hào)化的音樂(lè)
二、現(xiàn)代化的臺(tái)詞
第四章 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的文化意蘊(yùn)
第一節(jié) 顛覆經(jīng)典與回歸主流
一、對(duì)傳統(tǒng)文化的顛覆與解構(gòu)
二、對(duì)主流價(jià)值觀的回歸與重構(gòu)
第二節(jié) 商業(yè)驅(qū)動(dòng)與弘揚(yáng)傳統(tǒng)
一、對(duì)世俗性的演繹
二、對(duì)娛樂(lè)消費(fèi)的宣揚(yáng)
三、對(duì)經(jīng)典名著的現(xiàn)代重塑
結(jié)語(yǔ)
附錄 A
附錄 B
參考文獻(xiàn)
后記
在讀期間相關(guān)成果發(fā)表情況
本文編號(hào):3579882
【文章來(lái)源】:南京師范大學(xué)江蘇省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:65 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
ABSTRACT
導(dǎo)言
第一章 《西游記》成為改編熱點(diǎn)的原因及改編類型
第一節(jié) 《西游記》成為改編熱點(diǎn)的原因
一、西游故事的知名度和影響力
二、《西游記》小說(shuō)文本的可改編性
三、電影技術(shù)革新的推動(dòng)
第二節(jié) 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的改編類型
一、忠實(shí)原著的再現(xiàn)式改編
二、改造原著的表現(xiàn)式改編
三、顛覆原著的解構(gòu)式改編
四、脫離原著的借用式改編
第二章 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的主題呈現(xiàn)及人物建構(gòu)
第一節(jié) 多樣的主題呈現(xiàn)
一、愛情悲劇
二、個(gè)體成長(zhǎng)
三、救贖
四、反抗權(quán)威
第二節(jié) 多變的人物形象
一、孫悟空:神話英雄走下神壇
二、唐僧:從取經(jīng)者到度妖驅(qū)魔者
三、妖魔:人性與妖性并存
第三節(jié) 打破等級(jí)森嚴(yán)的人物關(guān)系
一、師徒之間的關(guān)系:從單向服從到雙向互動(dòng)
二、師徒與妖魔的關(guān)系:從二元對(duì)立到交流溝通
第三章 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的影音特色
第一節(jié) 奇觀化的影像
一、多種風(fēng)格畫面的拼貼
二、數(shù)字化技術(shù)的廣泛運(yùn)用
三、本土與外來(lái)影像風(fēng)格的融合
第二節(jié) 風(fēng)格化的聲音
一、符號(hào)化的音樂(lè)
二、現(xiàn)代化的臺(tái)詞
第四章 國(guó)產(chǎn)《西游記》改編電影的文化意蘊(yùn)
第一節(jié) 顛覆經(jīng)典與回歸主流
一、對(duì)傳統(tǒng)文化的顛覆與解構(gòu)
二、對(duì)主流價(jià)值觀的回歸與重構(gòu)
第二節(jié) 商業(yè)驅(qū)動(dòng)與弘揚(yáng)傳統(tǒng)
一、對(duì)世俗性的演繹
二、對(duì)娛樂(lè)消費(fèi)的宣揚(yáng)
三、對(duì)經(jīng)典名著的現(xiàn)代重塑
結(jié)語(yǔ)
附錄 A
附錄 B
參考文獻(xiàn)
后記
在讀期間相關(guān)成果發(fā)表情況
本文編號(hào):3579882
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/3579882.html
最近更新
教材專著