《封神演義》原典與電視劇改編版本研究
發(fā)布時(shí)間:2020-07-20 21:47
【摘要】:蔚為壯觀、諱莫如深的中國(guó)古代文學(xué)借助電視這一現(xiàn)代傳播媒介迅速大眾化、普及化和簡(jiǎn)易化。從《封神演義》小說(shuō)原典到再創(chuàng)作的電視劇,彰顯了文學(xué)與媒介之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。文學(xué)活動(dòng)與媒介及媒介環(huán)境息息相關(guān),古代文學(xué)在不同媒介中、在同一媒介的不同階段中紛紛展現(xiàn)出不同的程度和特點(diǎn)。根據(jù)《封神演義》小說(shuō)原典再創(chuàng)作的電視劇無(wú)論是否忠實(shí)于原典,電視劇與小說(shuō)都是相互纏繞的:根據(jù)小說(shuō)改編而來(lái)的電視劇是否能被稱為好的作品不能僅看其被改編的程度,也不能單單看其受歡迎的程度,而是應(yīng)該將其放在整體與相對(duì)獨(dú)立的多維角度中進(jìn)行對(duì)比分析。本文立足于媒介轉(zhuǎn)換與視覺(jué)文化語(yǔ)境,探索《封神演義》小說(shuō)原典在電視媒介社會(huì)中的現(xiàn)實(shí)境遇,將《封神演義》原典與電視劇不同版本的比較作為本研究的切入點(diǎn),考察小說(shuō)原典在不同電視劇版本中的新變與轉(zhuǎn)向,試圖把握《封神演義》現(xiàn)代傳播與接受的實(shí)質(zhì),并窺探古代文學(xué)經(jīng)典在新媒介語(yǔ)境下生存的顯性形態(tài)和隱性價(jià)值,力圖重新建立一種開(kāi)放的文學(xué)思想。論文緒論部分概述選題的研究背景、研究綜述,提出《封神演義》研究現(xiàn)狀的薄弱以及在現(xiàn)代傳播過(guò)程中的逐漸升溫。歸納總結(jié)選題的研究意義、方法與創(chuàng)新。通過(guò)比較研究的方式既關(guān)注《封神演義》小說(shuō)原典,又關(guān)照根據(jù)小說(shuō)原典再創(chuàng)作的電視劇。明確再創(chuàng)作的電視劇不僅意味著一種有別于書(shū)面文化的文化形態(tài)的形成,意味著一種新的傳播理念的拓展和形成,更意味著人類(lèi)思維方式的轉(zhuǎn)化。厘清電視劇再創(chuàng)作過(guò)程中的九版電視劇作品,確立論文的主要研究對(duì)象:其一1990年傅藝偉版(36集),其二2006年范冰冰版(38集)和2009年林心如版(40集),其三2014年張馨予版(50集)。其三中本應(yīng)該包含2015年李依曉版,但因在筆者收稿前此版本還未全部上映,因此論文中只是部分提及,不作為主要研究對(duì)象。論文第一章“《封神演義》現(xiàn)代傳播概況”分三節(jié)。第一節(jié)主要概述《封神演義》明清文本傳播的情況:指出《封神演義》在傳播初期是以文本的形式傳播開(kāi)來(lái)的,是一種借由刊刻本為載體的文字傳播;厘清現(xiàn)存的三版本并歸納總結(jié)清代刊刻本;通俗小說(shuō)的書(shū)價(jià)較高,請(qǐng)名人評(píng)點(diǎn)、作序,填充注釋、繡像的現(xiàn)象風(fēng)起云涌。第二節(jié)從國(guó)內(nèi)傳播和國(guó)外傳播兩方面來(lái)概述《封神演義》現(xiàn)代傳播過(guò)程中多種媒介齊開(kāi)放的狀況。其中國(guó)內(nèi)傳播又分別從紙質(zhì)媒介(白話本、改編本、連環(huán)畫(huà)、漫畫(huà)),影視媒介(電影、電視劇和動(dòng)畫(huà)片)和戲曲、曲藝媒介三方面來(lái)歸納。第三節(jié)提出《封神演義》在現(xiàn)代傳播過(guò)程中走向了視覺(jué)本位,凸顯視覺(jué)影像,不惜消解、顛覆小說(shuō)原典的意義與價(jià)值,在電視劇與網(wǎng)游中都體現(xiàn)。論文第二章“《封神演義》電視劇再創(chuàng)作模式”,三種模式分三節(jié)。第一節(jié)以語(yǔ)言為本位的直譯型再創(chuàng)作模式:原典直譯之語(yǔ)言文字本位;原典直譯之文學(xué)思維的承接;原典直譯之原典再現(xiàn)。第二節(jié)以文字、影視為對(duì)等的意譯型再創(chuàng)作模式:原典意譯之影像語(yǔ)言凸顯;原典意譯之難以逃脫;原典意譯之原典若隱若現(xiàn)。第三節(jié)以影像為本位的變異型再創(chuàng)作模式:原典變異之影像語(yǔ)言本位;原典變異之“貌合神離”;原典變異之“故事新編”。直譯型的模式以生動(dòng)形象的方式直接傳遞原典的精髓和內(nèi)核,原典是不可褻瀆的,尊重原典忽視影像語(yǔ)言;意譯型的模式則意識(shí)到了影像表意的重要性,更加追求影像的表現(xiàn)手法,增加了影像的可看性;變異型的模式則破除了小說(shuō)原典的束縛,戲謔經(jīng)典以迎合商業(yè)化大潮,進(jìn)入娛樂(lè)型消費(fèi)模式,將影像語(yǔ)言發(fā)揮到藝術(shù)的高度,尋求視覺(jué)的沖擊與震撼。論文第三章“小說(shuō)原典與電視劇情節(jié)的比較”分三節(jié)。第一節(jié)原典的取舍與遵照:1990版是一種不離不棄,復(fù)制和簡(jiǎn)化小說(shuō)原典;2006和2009版是一種若即若離,改寫(xiě)但與小說(shuō)原典雷同;而2014版則是一種撲朔迷離,懸置、零碎小說(shuō)原典。第二節(jié)主要論述再創(chuàng)作的三部電視劇情節(jié)與小說(shuō)原典的勾連順序與傾向。90版基本是順序而為但有小變動(dòng),壓縮神仙斗法情節(jié)側(cè)重人間之戰(zhàn);06和09版其中多有分插但大方向上仍是順序勾連,彌補(bǔ)小說(shuō)原典人物干癟的不足,增加人物復(fù)雜的情感糾葛;14版則是雜亂無(wú)章且難以對(duì)應(yīng),構(gòu)建新的敘事點(diǎn)。第三節(jié)查漏補(bǔ)缺,補(bǔ)充論述再創(chuàng)作電視劇較小說(shuō)原典新構(gòu)的情節(jié)及產(chǎn)生的效應(yīng)。論文第四章“典型人物塑造方面的比較”分三節(jié)。第一節(jié)人物譜系,分別闡述小說(shuō)原典和三部電視劇中的人物安排及變動(dòng)。第二節(jié)人物的對(duì)比與沖突從異同版本中橫縱對(duì)比主要人物,歸納總結(jié)不同版本中人物的矛盾沖突。90版以有道討伐無(wú)道,正義終將戰(zhàn)勝邪惡的兩個(gè)世界的戰(zhàn)爭(zhēng):人間的商周之戰(zhàn)與仙界的闡截之較;06和09版突出對(duì)姜子牙和申公豹刻畫(huà),以二人各為代表的闡、截兩教之爭(zhēng)為主要矛盾沖突;14版消解弱化小說(shuō)原典中闡、截教兩教的斗爭(zhēng),著力凸顯姜子牙的個(gè)人才能,以姜子牙與狼狽四人組(申公豹和軒轅墳三妖相勾結(jié))之間的矛盾為主。論文第五章“《封神演義》電視劇創(chuàng)作評(píng)述”分三節(jié)。第一節(jié)不同媒介的轉(zhuǎn)換,概述再創(chuàng)作電視劇對(duì)小說(shuō)原典的豐富與延展、誤讀與故意誤讀以及在媒介轉(zhuǎn)換中的流失。第二節(jié)同媒介不同版本間的演化,歸納總結(jié)三版電視劇的認(rèn)知與追求、藝術(shù)表現(xiàn)、技術(shù)運(yùn)用和傳播效果。第三節(jié)撥云見(jiàn)日論得失,以黃飛虎這一典型人物及相關(guān)情節(jié)為切入點(diǎn),論述不同版本電視劇創(chuàng)作引發(fā)的多重效應(yīng)?偨Y(jié)、歸納、評(píng)述不同版本的得失,闡明觀點(diǎn),借以對(duì)《封神演義》電視劇的發(fā)展與轉(zhuǎn)向的把握,為經(jīng)典小說(shuō)的現(xiàn)代傳播帶來(lái)一絲借鑒。
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:I207.419;J905
【圖文】:
劇中主要人物關(guān)系譜圖
妲己造型及王宮內(nèi)景圖
本文編號(hào):2763991
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:I207.419;J905
【圖文】:
劇中主要人物關(guān)系譜圖
妲己造型及王宮內(nèi)景圖
本文編號(hào):2763991
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/2763991.html
最近更新
教材專著