關于《靜夜思》訛本和原文的接受與優(yōu)劣問題——兼論詩歌接受中的“惟論興會”心態(tài)
[Abstract]:The influence of this error is far greater than that of the original, and some scholars think it is the result of the survival of the fittest. In fact, the original text of the poem has been highly praised in the Ming Dynasty, after the emergence of the false copy, it was not possible to suppress the original text at first. Since then, the original poem is widely known in Japan, its charm to the reader can be kept pace with the false copy. Since the Qing Dynasty, the influence of this poem has far exceeded that of the original text, but the reasons for most readers to appreciate it are not obviously different from the appreciation of the original text by those who accept the original text. It is unconscious that the scholars are careful to distinguish the falsehood of the original text better than that of the original text. Therefore, the error of this poem is far more influential than the original text, and it is difficult to say how much connection it has with the merits and demerits of the two texts, nor is it mainly the result of the judgment of the receiver's merits and demerits, which is the key to this situation. This should be due to the prevailing mentality of "only discussing and promoting society" when Chinese people accept poetry.
【作者單位】: 廣西師范大學文學院;
【分類號】:I207.22
【參考文獻】
相關期刊論文 前6條
1 殷祝勝;;舊題李攀龍《唐詩選》真?zhèn)螁栴}再考辨[J];河南師范大學學報(哲學社會科學版);2013年01期
2 蔣寅;;話說《千家詩》[J];文史知識;2012年12期
3 薛天緯;;《靜夜思》的討論該劃句號了[J];文史知識;2011年12期
4 袁茹;;李白《靜夜思》版本嬗變及其詩學思想闡釋[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2010年02期
5 羅漫;;天下第一絕句《靜夜思》——兼談“床前明月光”何以后來居上[J];中南民族大學學報(人文社會科學版);2007年06期
6 薛天緯;;漫說《靜夜思》[J];文史知識;1984年04期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 殷祝勝;;關于《靜夜思》訛本和原文的接受與優(yōu)劣問題——兼論詩歌接受中的“惟論興會”心態(tài)[J];海南大學學報(人文社會科學版);2017年02期
2 丁放;;《刪補唐詩選脈箋釋會通評林》與明代唐詩學[J];文學評論;2017年01期
3 劉運好;段夢云;;經(jīng)典的誤讀:《天凈沙·秋思》考論——兼論文本流傳過程中動態(tài)發(fā)展的特殊文學史現(xiàn)象[J];南京師范大學文學院學報;2016年04期
4 聶亭婷;;《靜夜思》中的“床”字小議[J];濮陽職業(yè)技術學院學報;2016年01期
5 中國古代文學研究年度述評課題組;;2013年中國古代文學研究(唐宋)述評[J];中國文學研究(輯刊);2014年02期
6 方偉;;成都杜甫草堂館藏李白詩歌書法作品略述[J];杜甫研究學刊;2014年03期
7 張夢妍;;《唐詩選》及其關系書研究述評[J];廣州城市職業(yè)學院學報;2014年03期
8 趙紅娟;陳海英;齊鋼;;《劍橋中國文學史》(下卷)摘誤[J];浙江外國語學院學報;2014年03期
9 蘇銻平;;形象學視野下看《靜夜思》的英譯形象傳遞[J];淮北師范大學學報(哲學社會科學版);2013年06期
10 龔陽;;也說“床前明月光”的“床”[J];美與時代(下);2012年02期
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前6條
1 周勛初;;李白詩原貌之考索[J];文學遺產(chǎn);2007年01期
2 胥洪泉;李白《靜夜思》研究綜述[J];重慶社會科學;2005年07期
3 肖永鳳;范槨詩論著作考辨[J];中國典籍與文化;2003年02期
4 張伯偉;元代詩學偽書考[J];文學遺產(chǎn);1997年03期
5 朱鑒珉;床·井欄·轆轤架[J];北京師范大學學報;1989年05期
6 薛天緯;;漫說《靜夜思》[J];文史知識;1984年04期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 王文成;;古詩新詠《靜夜思》[J];江淮;2010年09期
2 景曉鐘;讀李白《靜夜思》(詩)[J];黨風通訊;1999年11期
3 李勤;;從李白《靜夜思》的英譯看英漢語篇結構差異[J];昭通師范高等?茖W校學報;2005年06期
4 王文英;;美學理論觀照下的《靜夜思》兩譯本分析[J];鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版);2007年06期
5 張小雪;殷樹林;;讀英譯李白《靜夜思》五首[J];湘潭師范學院學報(社會科學版);2008年03期
6 張艷芳;;《靜夜思》的英譯與欣賞——三種理解三種譯本[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版);2009年11期
7 張春勝;《靜夜思》解讀[J];名作欣賞;1994年04期
8 楊文彬;也談《靜夜思》[J];名作欣賞;1994年06期
9 張一民,王彩琴;李白《靜夜思》作年及作地新考[J];許昌師專學報;1997年03期
10 孫宏亮;李白《靜夜思》考證——兼與張一民、王彩琴二先生商榷[J];延安大學學報(社會科學版);1998年02期
相關會議論文 前2條
1 張?zhí)旖?;李白《靜夜思》之我見[A];中國李白研究(1997年集)[C];1997年
2 劉朝文;;李白的《靜夜思》是串珠之作[A];中國李白研究(1994年集)[C];1994年
相關重要報紙文章 前9條
1 陳曉星;從迪斯科到《靜夜思》[N];人民日報海外版;2010年
2 胥洪泉;《靜夜思》中的“床”不是“馬扎”[N];中華讀書報;2008年
3 本報記者 吳越;《靜夜思》其實不僅僅是首“唐”詩[N];文匯報;2009年
4 馬執(zhí)斌;也說李白的《靜夜思》[N];中華讀書報;2014年
5 ;李白詩句為何日中不同?華裔初中生解謎[N];新華每日電訊;2009年
6 談永康;前沿指揮[N];中國教師報;2003年
7 滕朝陽;對小學生“惡搞”不能一笑了之[N];南方日報;2008年
8 錢彤邋孫承斌;傳播中華文化促進中日友好[N];新華每日電訊;2008年
9 于青邋吳綺敏;傳播中華文化 促進中日友好[N];人民日報海外版;2008年
相關碩士學位論文 前3條
1 田莉;從系統(tǒng)功能語言學角度對《靜夜思》及其六個英譯本的研究[D];河南師范大學;2011年
2 秦昊辰;笙獨奏曲《靜夜思》的藝術表現(xiàn)及其美學特征[D];南京師范大學;2014年
3 黃敏;論翻譯的不確定性[D];江西財經(jīng)大學;2013年
,本文編號:2125267
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/2125267.html