佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)的關(guān)系
本文關(guān)鍵詞:佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)的關(guān)系,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
我們這里所說的“佛教文獻(xiàn)”,主要指佛教各種的藏經(jīng)和續(xù)藏經(jīng)中的佛典文獻(xiàn),當(dāng)然也包括敦煌等出土文書中的佛教資料。佛教作為一種宗教信仰,除了有自己的經(jīng)典之外,還包括各種宗教體驗(yàn)、宗教儀規(guī)和宗教活動(dòng)及其活動(dòng)場所和法器等。但是,我們今天考察中國古代佛教對(duì)文學(xué)的影響,主要只能借助現(xiàn)存的佛教文獻(xiàn)和文學(xué)文獻(xiàn)來進(jìn)行。從這個(gè)意義上講,“佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)的關(guān)系”問題,也就是“佛教與中國古代文學(xué)”的關(guān)系問題。
近代以來,將佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)結(jié)合起來研究的學(xué)者很多,而且涌現(xiàn)出了一大批大師。梁啟超、胡適、陳寅恪、鄭振鐸、季羨林、金克木等老一輩學(xué)者,是本領(lǐng)域的開拓者和奠基人。他們的成就令人高山仰止。新中國成立后培養(yǎng)的學(xué)者,其學(xué)術(shù)的素養(yǎng)雖難以與前輩比肩,但他們各有獨(dú)特的視野,陳允吉、孫昌武、項(xiàng)楚等人是其代表。此后,在老一輩學(xué)者的啟發(fā)和帶領(lǐng)下,加之日趨自由的學(xué)術(shù)空氣,有越來越多的青年學(xué)者加入到該研究領(lǐng)域,而且做了可喜的學(xué)術(shù)嘗試。在海外,,日本學(xué)者加定哲地在深浦正文、小野玄妙等人“佛教文學(xué)”概念的基礎(chǔ)上,確立了“中國佛教文學(xué)”的范疇。加定哲地的《中國佛教文學(xué)》一書,實(shí)際上是將“佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)”的研究范圍更加明晰化了。因?yàn)槠渲兴f“中國佛教文學(xué)”的內(nèi)容,除了“佛典的翻譯”之外,主要指中國古代正統(tǒng)文學(xué)中的“佛教文學(xué)”和俗文學(xué)中的“佛教文學(xué)”,以及一些佛教僧侶的詩偈創(chuàng)作,而并不包括佛教中的文學(xué)性經(jīng)典或佛教經(jīng)典的文學(xué)性問題。歐美的學(xué)者,則多在“敦煌學(xué)”的框架內(nèi)討論佛教與中國古代俗文學(xué)的關(guān)系,尤其重視對(duì)中國古典詩歌體裁之佛教源頭的探討,如美籍學(xué)者梅維恒(Victor.H.Meir)和梅祖麟(Tsu-LinMei)合著的長篇論文《論近體詩的梵文來源》,即是其中一例。港臺(tái)學(xué)者對(duì)佛教文獻(xiàn)中的禪詩、變文有較多的研究;香港中文大學(xué)教授饒宗頤結(jié)合佛經(jīng)和敦煌文獻(xiàn),對(duì)中國古代文學(xué)的許多理論問題做出了全新的闡釋,成績斐然。
綜合考察佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)的關(guān)系,我認(rèn)為佛教經(jīng)典對(duì)中國古代文學(xué)的影響,主要體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面。
一、佛經(jīng)中的內(nèi)容、觀念滲透到了中國古代文學(xué)領(lǐng)域,被中國文學(xué)廣泛地采用
佛教對(duì)中國古代文學(xué)題材內(nèi)容及思想觀念的滲透,涉及中國古代文學(xué)的小說、詩歌、戲曲及俗文學(xué)等許多方面。中國古代小說的許多情節(jié)都取材于佛經(jīng),如六朝“志怪小說”劉義慶《宣驗(yàn)記》中的“鸚鵡滅火”的故事、吳均《續(xù)齊諧記》中的“陽羨籠鵝”的故事,唐代傳奇小說李公佐的《南柯太守傳》、沈既濟(jì)的《枕中記》、陳立佑的《離魂記》、張薦的《靈怪錄》、李亢的《獨(dú)異志》、戴君孚的《廣異記》等,一直到著名的神魔小說《西游記》及其孫悟空的形象和孫悟空與妖怪斗法的情節(jié)等,都取材于佛教的經(jīng)典。魯迅在《中國小說的歷史變遷》中談六朝小說發(fā)達(dá)的原因時(shí)說:“還有一種助六朝人志怪思想發(fā)達(dá)的,便是印度思想的輸入。因?yàn)闀x宋齊梁四朝,佛教大行,當(dāng)時(shí)所譯的佛經(jīng)很多,而同時(shí)鬼神奇異之談也雜出,所以當(dāng)時(shí)合中印兩國底鬼神小說里,使它更加發(fā)達(dá)起來。”季羨林也說:“唐代的傳奇文雖然從主要方面來說繼承和發(fā)揚(yáng)的仍然是六朝以來的中國固有的傳統(tǒng),但是印度的影響卻到處可見。上面談到的陰司地獄和因果報(bào)應(yīng)仍然繼續(xù)存在。此外還添了許多新的從印度來的東西,其中最突出的也許就是龍王和龍女的故事”,因?yàn)椤胺鸾虃魅胍院,‘龍’的涵義變了”。
在詩歌方面,佛教文獻(xiàn)對(duì)中國詩歌題材內(nèi)容的最大影響莫過于催生了六朝的“宮體詩”。佛教為了破除色欲,闡明色相性空的核心觀念,在佛經(jīng)中有大量描寫色相、點(diǎn)明其“性空”本質(zhì)的內(nèi)容。如當(dāng)時(shí)漢譯的佛典《法句譬喻經(jīng)》、《佛本行經(jīng)》、《普曜經(jīng)》、《六度集經(jīng)》等,即多有這方面的內(nèi)容。佛教文獻(xiàn)的這種觀念,首先影響到一批佛教僧侶文人,他們開始創(chuàng)作一些內(nèi)容淫艷的詩歌,如齊梁時(shí)期的釋惠休、釋道猷、釋寶月等人,再繼而進(jìn)一步影響齊梁奉佛佞佛的帝王大臣如蕭子良、蕭衍、蕭綱、蕭繹、徐陵、庾肩吾君臣父子,遂形成了所謂的“宮體詩”!赌鲜贰ず單牡奂o(jì)》云:“帝辭藻艷發(fā),然傷于輕靡,時(shí)號(hào)宮體!蓖瑫缎鞊鳌吩唬骸埃〒ぃ⿲傥暮脼樾伦儯捏w既別,春坊盡學(xué)之,宮體之號(hào),自斯而始!闭f的都是這一史實(shí)。
佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)的關(guān)系 共有5頁,您還有4頁沒有瀏覽首頁 [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁 尾頁 頁次:1/5頁
本文關(guān)鍵詞:佛教文獻(xiàn)與中國古代文學(xué)的關(guān)系,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):163221
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/163221.html