新舊版四大名著改編電視劇的文化走勢(shì)
發(fā)布時(shí)間:2018-03-03 15:46
本文選題:四大名著 切入點(diǎn):電視劇 出處:《現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào))》2017年09期 論文類型:期刊論文
【摘要】:影視改編是古典名著在當(dāng)代的重要傳播方式。四大名著改編的影視劇是近三十年來我國(guó)電視藝術(shù)的重要文化符號(hào)。自20世紀(jì)80年代以來,四大名著陸續(xù)被改編成長(zhǎng)篇電視連續(xù)劇,并都又分別攝制了新版電視劇。四大名著新舊版的差異,與拍攝時(shí)代的文化思潮與文化特征密切相關(guān),新舊版的主題意蘊(yùn)與審美旨趣,經(jīng)過了從精英文化主導(dǎo),到精英文化與大眾文化交融,最終大眾文化大行其道的發(fā)展歷程。
[Abstract]:The film adaptation is a classical masterpiece in an important way. The communication of contemporary TV drama adaptation of the four masterpiece is an important cultural symbol in China nearly thirty years of television art. Since 1980s, four have been adapted to grow a masterpiece of TV series, and also produced a new version of the TV series. The differences of the four new masterpiece the shooting is closely related with the age culture and cultural characteristics, the old and new version of the theme and aesthetic taste, after leading from the elite culture to blend elite culture and popular culture, popular culture development finally popular.
【作者單位】: 首都師范大學(xué)文化與傳播學(xué)院;
【分類號(hào)】:I207.41;J905
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 謝美生;中國(guó)古典四大名著題材的戲劇[J];天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報(bào);2004年06期
2 李振村;;四大名著究竟對(duì)中國(guó)有什么用[J];基礎(chǔ)教育;2006年07期
3 漢水北岸;;榨干四大名著[J];人才資源開發(fā);2010年06期
4 春恒;;四大名著折射國(guó)人陋習(xí)[J];政府法制;2010年29期
5 羊羊;;四大名著的雷人簡(jiǎn)介[J];建筑工人;2012年01期
6 ;四大名著與石,
本文編號(hào):1561668
本文鏈接:http://sikaile.net/gudaiwenxuelunwen/1561668.html
最近更新
教材專著