翻譯項目管理流程介紹
本文選題:翻譯項目管理 切入點:流程 出處:《上海翻譯》2014年02期
【摘要】:本文結(jié)合當代翻譯市場背景特點,分析現(xiàn)代翻譯項目管理的主要特征,探究多項目中的翻譯項目集和項目組合管理、單項目中的具體翻譯流程和關(guān)鍵因素以及翻譯團隊建設(shè)和溝通管理在實際翻譯項目中的重要作用。
[Abstract]:Based on the background characteristics of contemporary translation market, this paper analyzes the main features of modern translation project management, and explores the translation project set and project portfolio management in multi-projects.The specific translation process and key factors in a single project, as well as the important role of translation team building and communication management in the actual translation project.
【作者單位】: 上海理工大學外語學院;
【分類號】:H059
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王傳英;閆栗麗;張穎麗;;翻譯項目管理與職業(yè)譯員訓練[J];中國翻譯;2011年01期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張培蓓;光峰;;云翻譯項目及其質(zhì)量管理芻議[J];湖北社會科學;2013年12期
2 房璐;;翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展需求與翻譯職業(yè)能力的培養(yǎng)[J];海外英語;2012年07期
3 連彩云;;兼職翻譯的有效管理研究[J];科技情報開發(fā)與經(jīng)濟;2011年31期
4 朱琳;;現(xiàn)代翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展與翻譯職業(yè)技能的培養(yǎng)——以翻譯專業(yè)本科教育為例[J];考試與評價(大學英語教研版);2012年05期
5 王惠敏;;淺析翻譯項目中的質(zhì)量管理[J];長江大學學報(社會科學版);2012年10期
6 劉明;崔啟亮;;本地化行業(yè)的入門地圖——《本地化與翻譯導論》介評[J];民族翻譯;2012年03期
7 張婷;;翻譯項目模擬實踐分析與總結(jié)——以《商周文化比較研究》第五章漢譯為例[J];劍南文學(經(jīng)典教苑);2013年08期
8 劉慧;;翻譯實踐教學中的項目管理探析——以吉林華橋外國語學院高級翻譯學院為例[J];吉林華橋外國語學院學報;2013年01期
9 黎曉偉;;高職院校應用英語翻譯課程實踐教學研究[J];南寧職業(yè)技術(shù)學院學報;2013年05期
10 陸艷;;眾包翻譯模式研究[J];上海翻譯;2012年03期
相關(guān)博士學位論文 前1條
1 劉明;信息經(jīng)濟學視角下的本地化翻譯研究[D];南開大學;2013年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 陳強;面向市場的合作翻譯中的譯者分工與管理[D];中南大學;2012年
2 劉瑩;翻譯團隊溝通的作用及溝通原則探討[D];上海外國語大學;2012年
3 邵敏;專業(yè)翻譯項目團隊建設(shè)初探[D];上海外國語大學;2012年
4 賈秀玲;專業(yè)翻譯中團隊協(xié)作的重要性[D];上海外國語大學;2012年
5 任峰;項目管理模式:專業(yè)筆譯教學新途徑[D];上海外國語大學;2012年
6 程文焱;翻譯管理中應用翻譯技術(shù)的意義[D];山東師范大學;2013年
7 王曉宇;CCTV News Content漢英新聞翻譯項目管理實踐報告[D];山東大學;2013年
8 王婷婷;基于項目管理理念的翻譯項目實踐報告[D];魯東大學;2013年
9 李甜甜;鐵路科技文獻翻譯的項目管理研究[D];北京交通大學;2013年
10 楊雨凡;廣西大學英文網(wǎng)站翻譯項目實踐報告[D];廣西大學;2013年
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王傳英;崔啟亮;;本地化行業(yè)發(fā)展對職業(yè)翻譯訓練及執(zhí)業(yè)認證的要求[J];中國翻譯;2010年04期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 付朝霞;;淺析普通話水平智能測試與教學改革[J];中國科教創(chuàng)新導刊;2011年13期
2 吳濤;;電力專業(yè)科技論文的寫作方法與技巧[J];中國電力教育;2010年09期
3 彭德惠;方言區(qū)成人“普通話”課堂教學有效流程探析[J];攀枝花大學學報;1997年03期
4 王傳英;閆栗麗;張穎麗;;翻譯項目管理與職業(yè)譯員訓練[J];中國翻譯;2011年01期
5 陸丙甫;;流程切分和板塊組合[J];語文研究;1985年01期
6 ;方案寫作(一)[J];中國婦運;2005年02期
7 林盛然;;百科全書編纂流程的設(shè)計與實施[J];辭書研究;1993年06期
8 王小春;;名詞時間性特征的認知獲得[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年03期
9 姜洪根;;從高考試題看實用文教學[J];語文教學與研究;1993年12期
10 葉太平;;標點符號的時間值[J];寫作;1998年05期
相關(guān)重要報紙文章 前2條
1 記者 胥富春;平?jīng)龀菂^(qū)二類城市語言文字達標預評估工作開始[N];平?jīng)鋈請?2009年
2 《語言文字報》原主編 杜永道;“絕無僅有”是褒義詞還是中性詞[N];人民日報海外版;2011年
相關(guān)碩士學位論文 前3條
1 程霞;面向科技文獻的機器翻譯[D];太原理工大學;2006年
2 劉金鳳;功能翻譯理論視角下的翻譯質(zhì)量保證研究[D];上海外國語大學;2014年
3 孫中強;科舉詞匯文化闡微[D];青海師范大學;2012年
,本文編號:1727014
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/xiangmuguanli/1727014.html