艾特怡(ITE)集團會展新聞稿英譯漢實踐報告
【學位單位】:上海師范大學
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2018
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 引言
1.1 選題背景
1.2 文獻綜述
1.3 研究意義
第二章 譯前準備
2.1 專業(yè)知識儲備
2.2 平行文本的搜集
2.3 術語的提取和工具選擇
第三章 文本分析
3.1 公司新聞稿的定義
3.2 公司新聞稿的標題特點
3.2.1 多用短詞
3.2.2 縮略詞的使用
3.2.3 非謂語動詞的使用
3.3 詞匯和句法特點
第四章 ITE公司新聞稿的翻譯
4.1 標題的翻譯
4.1.1 意譯法
4.1.2 增減詞
4.1.3 標題中標點的增減或轉換
4.2 詞匯的翻譯
4.2.1 專業(yè)術語的翻譯
4.2.2 職業(yè)名稱的翻譯
4.2.3 特定語境具有特定含義的詞語
4.3 句子的翻譯
4.3.1 順譯法
4.3.2 語序調整
4.3.3 分譯法
4.4 語篇的翻譯
4.4.1 照應
4.4.2 替代
4.4.3 連接
第五章 結論
參考文獻
附錄
攻讀學位期間取得的研究成果
致謝
附件
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 呂飛燕;屈鵬飛;王軍;李煥然;王永輝;孟凡偉;;CISPR 32顯示模式要求對ITE輻射發(fā)射的影響[J];安全與電磁兼容;2017年03期
2 張雯;李勇泉;孫瑾瑾;;ITE視角下高校旅游科研團隊建設策略研究[J];樂山師范學院學報;2018年03期
3 ;王英杰教授課題組在《自然通訊》發(fā)表論文揭示人體內源小分子ITE促進腫瘤干細胞分化[J];浙江大學學報(醫(yī)學版);2015年03期
4 竇慧;薛浩;徐靜;;ITE信息技術設備電磁兼容抗擾度測試標準GB/T 17618-2015解析及新舊標準差異[J];電子質量;2016年07期
5 郭巧菊,黃鶴,楊雪萍;ITE溫度變送器控件的開發(fā)及其線性化處理[J];電腦開發(fā)與應用;2001年02期
6 馬樺;;ITE對雅思教學的導向及規(guī)范作用[J];海外英語;2018年08期
7 曾柏森;孟艷;;新西蘭職前教師選拔標準及其啟示——基于ITE計劃的分析視角[J];外國教育研究;2012年05期
8 張洪彬,蘇景全,田永成,王曉麗;更改ITE熱電阻溫度變送器量程的方法[J];化工自動化及儀表;1997年01期
9 凌牧;袁海文;;二元決策圖ITE算法在.NET平臺的實現(xiàn)與應用[J];電子技術應用;2016年01期
10 郝克紅;王凱;陳曉;段濤;;芳香烴受體(AhR)內源性配體ITE對胎盤滋養(yǎng)層細胞的增殖抑制作用及其機制[J];復旦學報(醫(yī)學版);2014年04期
相關碩士學位論文 前2條
1 成宇童;艾特怡(ITE)集團會展新聞稿英譯漢實踐報告[D];上海師范大學;2018年
2 程潔;芳香烴受體AhR的內源配體ITE抑制干細胞樣腫瘤細胞增殖的機制研究[D];浙江大學;2014年
本文編號:2848485
本文鏈接:http://sikaile.net/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/2848485.html