天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

淺談經(jīng)貿(mào)英語翻譯技巧—《中美貿(mào)易問題》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-08-10 22:27
【摘要】:此翻譯報(bào)告以美國(guó)國(guó)會(huì)研究服務(wù)部(CRS)于2018年1月23日發(fā)布在官網(wǎng)的《中美貿(mào)易問題(China-U.S.Trade Issues)》年度報(bào)告為翻譯原文,譯者翻譯了報(bào)告的后半部分。美國(guó)國(guó)會(huì)研究服務(wù)部是美國(guó)國(guó)會(huì)下的非黨派智囊團(tuán),直接服務(wù)于美國(guó)立法程序,提供情報(bào)咨詢、技術(shù)評(píng)定等服務(wù)。過去40年,中美之間的經(jīng)貿(mào)摩擦都通過建設(shè)性方式得到妥善解決。當(dāng)今世界,恐怕沒有哪一對(duì)雙邊關(guān)系像中美關(guān)系這樣牽動(dòng)國(guó)際社會(huì)的神經(jīng)。因此,筆者選擇以此文本為基礎(chǔ)展開翻譯工作具有非常大的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義,為中美關(guān)系研究學(xué)者以及感興趣的讀者提供一份中文文本。翻譯文本是一篇經(jīng)貿(mào)報(bào)告,屬于非文學(xué)信息文本,特點(diǎn)是精準(zhǔn)傳遞信息。文本語言具有簡(jiǎn)明、嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯性強(qiáng)等特點(diǎn),翻譯過程中應(yīng)體現(xiàn)和保留這些特點(diǎn)。奈達(dá)的功能對(duì)等理論注重讀者感悟,強(qiáng)調(diào)信息傳遞,適合指導(dǎo)原文本,幫助原文與譯文更準(zhǔn)確地實(shí)現(xiàn)信息交流。本翻譯報(bào)告特從詞匯、句法和語篇層面進(jìn)行分析,在功能對(duì)等翻譯理論的指導(dǎo)下,通過翻譯文本中典型的六個(gè)例證針對(duì)這三方面提出六個(gè)解決辦法,希望能為類似的經(jīng)貿(mào)報(bào)告翻譯有所幫助。
【學(xué)位授予單位】:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 張美芳;;文本類型、翻譯目的及翻譯策略[J];上海翻譯;2013年04期

2 代潤(rùn)英;;淺談?dòng)h翻譯的常用技巧[J];新課程研究(中旬刊);2009年09期

3 秦毅;;翻譯等值理論探究[J];內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào);2009年03期

4 陳凱;張建輝;;彼得·紐馬克翻譯理論淺析[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2008年06期

5 穆雷;;卡特福德論翻譯和教學(xué)[J];中國(guó)翻譯;1990年05期



本文編號(hào):2788694

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/zhishichanquanfa/2788694.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶93cb2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com