天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 商法論文 >

《海商法》英譯“顯化”手段的使用

發(fā)布時間:2023-05-18 19:59
  "顯化"是指原文本的隱含信息在翻譯時得到明晰化。作為翻譯普遍特征之一,目前針對顯化的討論主要集中在少數(shù)雙語平行對比的文學(xué)譯本比較,法律尤其是涉海法律英譯領(lǐng)域較少論及。本文以《中華人民共和國海商法》英譯為例,對海商法英譯中的顯化表現(xiàn)進行探討,認(rèn)為由于法律和文學(xué)文本的差異,目前基于文學(xué)翻譯的顯化分類并不能完全適用于海商法英譯。海商法英譯的顯化體現(xiàn)在語言功能和法律功能兩個層面。語言功能上的顯化類似文學(xué)文本的顯化類型;法律功能上的顯化則表現(xiàn)在文本格式顯化、文本特征顯化和文本意圖顯化。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、顯化作為一種“翻譯普遍性”
    (一) 顯化的發(fā)展
    (二) 顯化分類的局限性
二、海商法語言的特點
三、海商法中的顯化類型
    (一) 語言功能的顯化
    (二) 法律功能的顯化
        1、文本格式顯化
        2、文本特征顯化
            (1) 古詞的使用
            (2) 拉丁語、法語詞的使用
        3、文本意圖顯化
四、結(jié)論



本文編號:3818898

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/sflw/3818898.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7eaf5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久精品少妇内射毛片| 91免费精品国自产拍偷拍| 亚洲欧美日本视频一区二区| 丰满少妇被猛烈插入在线观看 | 最新国产欧美精品91| 国产精品刮毛视频不卡| 婷婷伊人综合中文字幕| 国产精品超碰在线观看| 精品国产成人av一区二区三区| 日韩中文字幕免费在线视频 | 色涩一区二区三区四区| 日韩精品第一区二区三区| 大香蕉再在线大香蕉再在线| 欧美精品在线播放一区二区| 国产成人精品午夜福利| 国产内射在线激情一区| 亚洲精品一区二区三区日韩| 夫妻性生活真人动作视频| 激情三级在线观看视频| 九九蜜桃视频香蕉视频| 亚洲另类欧美综合日韩精品 | 国产午夜精品在线免费看| 色无极东京热男人的天堂| 亚洲国产丝袜一区二区三区四 | 国产一区二区三中文字幕| 精品日韩av一区二区三区| 国产成人精品资源在线观看| 日韩精品日韩激情日韩综合| 99久免费精品视频在线观| 日韩一区二区三区观看| 91后入中出内射在线| 日本成人中文字幕一区| 国内九一激情白浆发布| 国产精品蜜桃久久一区二区| 国产目拍亚洲精品区一区| 好东西一起分享老鸭窝| 亚洲欧洲日韩综合二区| 五月天婷亚洲天婷综合网| 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 成人国产一区二区三区精品麻豆| 香港国产三级久久精品三级|