天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 商法論文 >

《海商法》英譯“顯化”手段的使用

發(fā)布時間:2023-05-18 19:59
  "顯化"是指原文本的隱含信息在翻譯時得到明晰化。作為翻譯普遍特征之一,目前針對顯化的討論主要集中在少數(shù)雙語平行對比的文學(xué)譯本比較,法律尤其是涉海法律英譯領(lǐng)域較少論及。本文以《中華人民共和國海商法》英譯為例,對海商法英譯中的顯化表現(xiàn)進行探討,認(rèn)為由于法律和文學(xué)文本的差異,目前基于文學(xué)翻譯的顯化分類并不能完全適用于海商法英譯。海商法英譯的顯化體現(xiàn)在語言功能和法律功能兩個層面。語言功能上的顯化類似文學(xué)文本的顯化類型;法律功能上的顯化則表現(xiàn)在文本格式顯化、文本特征顯化和文本意圖顯化。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、顯化作為一種“翻譯普遍性”
    (一) 顯化的發(fā)展
    (二) 顯化分類的局限性
二、海商法語言的特點
三、海商法中的顯化類型
    (一) 語言功能的顯化
    (二) 法律功能的顯化
        1、文本格式顯化
        2、文本特征顯化
            (1) 古詞的使用
            (2) 拉丁語、法語詞的使用
        3、文本意圖顯化
四、結(jié)論



本文編號:3818898

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/sflw/3818898.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7eaf5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久精品亚洲欧美日韩| 日本高清一道一二三区四五区 | 老司机激情五月天在线不卡 | 97人妻人人揉人人躁人人| 欧美日韩国产一级91| 国产日韩综合一区在线观看| 久久天堂夜夜一本婷婷| 日韩一区二区免费在线观看| 女生更色还是男生更色| 91精品欧美综合在ⅹ| 91亚洲国产—区=区a| 国产一区二区三区四区中文| 夜色福利久久精品福利| 欧美亚洲另类久久久精品| 日本福利写真在线观看| 91超频在线视频中文字幕| 国产精品一区二区视频| 日韩成人高清免费在线| 亚洲精品国产福利在线| 加勒比系列一区二区在线观看| 大伊香蕉一区二区三区| 久久国内午夜福利直播| 黄片免费在线观看日韩| 日本本亚洲三级在线播放| 日本午夜免费啪视频在线| 91老熟妇嗷嗷叫太91| 麻豆精品在线一区二区三区| 日韩特级黄片免费观看| 国产内射一级二级三级| 欧美激情区一区二区三区| 午夜成年人黄片免费观看| 国产成人精品在线一区二区三区| 国产一级性生活录像片| 日韩一区二区三区四区乱码视频| 免费啪视频免费欧美亚洲| 亚洲成人免费天堂诱惑| 中文字幕高清免费日韩视频| 日韩成人高清免费在线| 国产自拍欧美日韩在线观看| 欧美日韩最近中国黄片| 国自产拍偷拍福利精品图片|