天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 商法論文 >

《海商法》英譯“顯化”手段的使用

發(fā)布時間:2023-05-18 19:59
  "顯化"是指原文本的隱含信息在翻譯時得到明晰化。作為翻譯普遍特征之一,目前針對顯化的討論主要集中在少數(shù)雙語平行對比的文學(xué)譯本比較,法律尤其是涉海法律英譯領(lǐng)域較少論及。本文以《中華人民共和國海商法》英譯為例,對海商法英譯中的顯化表現(xiàn)進行探討,認(rèn)為由于法律和文學(xué)文本的差異,目前基于文學(xué)翻譯的顯化分類并不能完全適用于海商法英譯。海商法英譯的顯化體現(xiàn)在語言功能和法律功能兩個層面。語言功能上的顯化類似文學(xué)文本的顯化類型;法律功能上的顯化則表現(xiàn)在文本格式顯化、文本特征顯化和文本意圖顯化。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、顯化作為一種“翻譯普遍性”
    (一) 顯化的發(fā)展
    (二) 顯化分類的局限性
二、海商法語言的特點
三、海商法中的顯化類型
    (一) 語言功能的顯化
    (二) 法律功能的顯化
        1、文本格式顯化
        2、文本特征顯化
            (1) 古詞的使用
            (2) 拉丁語、法語詞的使用
        3、文本意圖顯化
四、結(jié)論



本文編號:3818898

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/sflw/3818898.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7eaf5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
成年人视频日本大香蕉久久| 成年午夜在线免费视频| 国产在线观看不卡一区二区| 精品一区二区三区三级视频| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 91福利免费一区二区三区| av在线免费观看在线免费观看| 成人亚洲国产精品一区不卡| 久久精品a毛片看国产成人| 欧美日韩有码一二三区| 亚洲欧美天堂精品在线| 国产一区二区三区成人精品| 午夜成年人黄片免费观看| 蜜桃av人妻精品一区二区三区| 日韩一区二区三区观看| 五月婷婷缴情七月丁香 | 91人妻人人澡人人人人精品| 欧美日韩无卡一区二区| 五月综合婷婷在线伊人| 欧美大粗爽一区二区三区| 欧美日韩亚洲精品在线观看| 精品国产成人av一区二区三区| 日本少妇aa特黄大片| 久久夜色精品国产高清不卡| 国产精品香蕉免费手机视频| 欧美熟妇喷浆一区二区| 国产伦精品一一区二区三区高清版| 我的性感妹妹在线观看| 亚洲国产日韩欧美三级| 久久99热成人网不卡| 免费观看一级欧美大片| 美女激情免费在线观看| 国产一区二区熟女精品免费 | 正在播放玩弄漂亮少妇高潮| 日韩在线欧美一区二区| 国产精品不卡免费视频| 自拍偷拍福利视频在线观看| 日本一区二区三区黄色| 国产视频一区二区三区四区| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 午夜国产成人福利视频|