天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 商法論文 >

《海商法》英譯“顯化”手段的使用

發(fā)布時間:2023-05-18 19:59
  "顯化"是指原文本的隱含信息在翻譯時得到明晰化。作為翻譯普遍特征之一,目前針對顯化的討論主要集中在少數(shù)雙語平行對比的文學(xué)譯本比較,法律尤其是涉海法律英譯領(lǐng)域較少論及。本文以《中華人民共和國海商法》英譯為例,對海商法英譯中的顯化表現(xiàn)進行探討,認(rèn)為由于法律和文學(xué)文本的差異,目前基于文學(xué)翻譯的顯化分類并不能完全適用于海商法英譯。海商法英譯的顯化體現(xiàn)在語言功能和法律功能兩個層面。語言功能上的顯化類似文學(xué)文本的顯化類型;法律功能上的顯化則表現(xiàn)在文本格式顯化、文本特征顯化和文本意圖顯化。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、顯化作為一種“翻譯普遍性”
    (一) 顯化的發(fā)展
    (二) 顯化分類的局限性
二、海商法語言的特點
三、海商法中的顯化類型
    (一) 語言功能的顯化
    (二) 法律功能的顯化
        1、文本格式顯化
        2、文本特征顯化
            (1) 古詞的使用
            (2) 拉丁語、法語詞的使用
        3、文本意圖顯化
四、結(jié)論



本文編號:3818898

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/sflw/3818898.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7eaf5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产中文字幕久久黄色片| 国产精品推荐在线一区| 五月综合激情婷婷丁香| 午夜精品一区免费视频| 91精品国产品国语在线不卡| 日韩精品在线观看完整版| 国产成人亚洲精品青草天美 | 色涩一区二区三区四区| 色鬼综合久久鬼色88| 精品推荐久久久国产av| 色哟哟在线免费一区二区三区| 国产内射一级二级三级| 麻豆视传媒短视频在线看| 91久久精品国产一区蜜臀| 少妇熟女精品一区二区三区| 亚洲a级一区二区不卡| 久久天堂夜夜一本婷婷| 国产亚洲精品岁国产微拍精品| 国产福利在线播放麻豆| a久久天堂国产毛片精品| 伊人天堂午夜精品草草网| 欧美日韩久久精品一区二区| 国产韩国日本精品视频| 黄色日韩欧美在线观看| 欧美日韩国产黑人一区| 国产三级视频不卡在线观看| 国产日韩欧美国产欧美日韩 | 中文字幕精品人妻一区| 免费午夜福利不卡片在线 视频| 色婷婷丁香激情五月天| 午夜福利国产精品不卡| 可以在线看的欧美黄片| 少妇成人精品一区二区| 日本熟妇五十一区二区三区| 中文字幕中文字幕一区二区| 日韩一区二区三区嘿嘿| 国产日韩熟女中文字幕| 国产精品免费自拍视频| 少妇在线一区二区三区| 黑色丝袜脚足国产一区二区| 欧美尤物在线视频91|