中國律師辯護(代理)詞中據(jù)實性的語用研究
發(fā)布時間:2022-02-20 17:00
該論文的目的是探索據(jù)實性成分在語用效果上對中國律師辯護(代理)詞的說服力有何作用。首先,通過描述性的方法,本文得出了在辯護(代理)詞中使用據(jù)實性成分的比例和形式,然后,在順應論和據(jù)實性理論的基礎上,該論文對辯護(代理)詞中使用據(jù)實性成分的動機以及它們的作用過程進行了闡述。分析的結果如下:第一,據(jù)實性成分在辯護(代理)詞中十分普遍,在二十六篇作為語料的辯護(代理)詞中,每篇當中至少有47.2%的命題含有據(jù)實性成分,有的甚至高達76.8%。而且,在語料中找到的據(jù)實性成分,其形式多樣,遍布五種句法結構,即詞素、詞、短語、小句和句子,因此可以看出中國語言中的據(jù)實性成分仍未被語法化。第二,辯護(代理)詞中之所以普遍使用據(jù)實性成分,是撰寫該法律文書所處的交際背景中的物理、社會和心理這三方面因素決定的。第三,使用據(jù)實性成分可以突出辯護(代理)詞所傳達的信息的可靠性和說服力,一方面,它們可以增強信息的可靠性,從而起到支持一方觀點的作用,另一方面,它們也可以削弱信息的可靠性,從而達到批駁對方觀點的目的。因此,該論文得出的結論是,從語用效果上看據(jù)實性成分對表達律師的觀點和態(tài)度有積極作用,它們在撰寫辯護(代...
【文章來源】:廣東外語外貿大學廣東省
【文章頁數(shù)】:63 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Rationale of the present study
1.2 Objectives and research questions of the present study
1.3 Definitions
1.4 Notes on data and methodology
1.5 Layout of this thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous studies on Chinese lawyers'statements
2.2 Previous studies on evidentiality
2.3 Previous studies from the perspective of Adaptation Theory
2.4 Conclusion
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Introduction
3.2 Theoretical background of the present study
3.2.1 Wallace Chafe's theory of evidentiality
3.2.2 Adaptation Theory
3.3 Description of the conceptual framework
3.3.1 Utterer, interpreter, and physical world
3.3.2 Social world
3.3.3 Mental world
3.3.4 The four semantic categories of evidentiality
3.4 Summary
Chapter Four Variability of Evidentials
4.1 Introduction
4.2 Prevalence of evidentials in Chinese lawyers'statements
4.2.1 Definition of the analysis unit
4.2.2 Proportion of the use of evidentials
4.3 Variability of evidentials in the approach of Chinese syntax
4.3.1 Morpheme
4.3.2 Word and phrase
4.3.2.1 Word(s)
4.3.2.2 Phrase
4.3.3 Clause
4.3.4 Sentence(s)
4.3.5 Summary
4.4 Conclusion
Chapter Five Evidentiality in Chinese lawyers' statements
5.1 Introduction
5.2 Analysis of Evidentiality in the sample corpus
5.2.1 Proposition with one kind of evidential meaning
5.2.2 Proposition with two kinds of evidential meaning
5.2.3 Proposition with three kinds of evidential meaning
5.2.4 Proposition with four kinds of evidential meaning
5.3 Conclusion
Chapter Six Conclusion
6.1 Introduction
6.2 Findings of the present study
6.3 Implications of the present study
6.4 Limitations of the present study
6.5 Suggestions for further study
References
Appendix Ⅰ (Civil cases)
Appendix Ⅱ (Criminal cases)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]國外實據(jù)性理論研究[J]. 牛保義. 當代語言學. 2005(01)
[2]論真實錄音材料中的傳信語[J]. 莫莉莉. 外語與外語教學. 2002(12)
碩士論文
[1]從順應論角度看紅樓夢中顏色詞的英譯[D]. 苗媛媛.廣東外語外貿大學 2006
[2]“是否”引導的是非問句在漢語警察訊問中的使用[D]. 李婷.廣東外語外貿大學 2006
[3]中國律師辯護詞中情態(tài)的說服性研究[D]. 邢青芳.廣東外語外貿大學 2006
[4]中國警察訊問中禮貌語言的順應性研究[D]. 李婷婷.廣東外語外貿大學 2006
[5]主位選擇策略對增強律師辯護詞說服力的作用—主位選擇的順應性研究[D]. 杜廣才.廣東外語外貿大學 2006
[6]庭審陳述的順應性研究[D]. 張偉.廣東外語外貿大學 2006
[7]從順應論的角度看即興會話中的修正策略[D]. 陳建莎.廣東外語外貿大學 2003
本文編號:3635469
【文章來源】:廣東外語外貿大學廣東省
【文章頁數(shù)】:63 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Rationale of the present study
1.2 Objectives and research questions of the present study
1.3 Definitions
1.4 Notes on data and methodology
1.5 Layout of this thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous studies on Chinese lawyers'statements
2.2 Previous studies on evidentiality
2.3 Previous studies from the perspective of Adaptation Theory
2.4 Conclusion
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Introduction
3.2 Theoretical background of the present study
3.2.1 Wallace Chafe's theory of evidentiality
3.2.2 Adaptation Theory
3.3 Description of the conceptual framework
3.3.1 Utterer, interpreter, and physical world
3.3.2 Social world
3.3.3 Mental world
3.3.4 The four semantic categories of evidentiality
3.4 Summary
Chapter Four Variability of Evidentials
4.1 Introduction
4.2 Prevalence of evidentials in Chinese lawyers'statements
4.2.1 Definition of the analysis unit
4.2.2 Proportion of the use of evidentials
4.3 Variability of evidentials in the approach of Chinese syntax
4.3.1 Morpheme
4.3.2 Word and phrase
4.3.2.1 Word(s)
4.3.2.2 Phrase
4.3.3 Clause
4.3.4 Sentence(s)
4.3.5 Summary
4.4 Conclusion
Chapter Five Evidentiality in Chinese lawyers' statements
5.1 Introduction
5.2 Analysis of Evidentiality in the sample corpus
5.2.1 Proposition with one kind of evidential meaning
5.2.2 Proposition with two kinds of evidential meaning
5.2.3 Proposition with three kinds of evidential meaning
5.2.4 Proposition with four kinds of evidential meaning
5.3 Conclusion
Chapter Six Conclusion
6.1 Introduction
6.2 Findings of the present study
6.3 Implications of the present study
6.4 Limitations of the present study
6.5 Suggestions for further study
References
Appendix Ⅰ (Civil cases)
Appendix Ⅱ (Criminal cases)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]國外實據(jù)性理論研究[J]. 牛保義. 當代語言學. 2005(01)
[2]論真實錄音材料中的傳信語[J]. 莫莉莉. 外語與外語教學. 2002(12)
碩士論文
[1]從順應論角度看紅樓夢中顏色詞的英譯[D]. 苗媛媛.廣東外語外貿大學 2006
[2]“是否”引導的是非問句在漢語警察訊問中的使用[D]. 李婷.廣東外語外貿大學 2006
[3]中國律師辯護詞中情態(tài)的說服性研究[D]. 邢青芳.廣東外語外貿大學 2006
[4]中國警察訊問中禮貌語言的順應性研究[D]. 李婷婷.廣東外語外貿大學 2006
[5]主位選擇策略對增強律師辯護詞說服力的作用—主位選擇的順應性研究[D]. 杜廣才.廣東外語外貿大學 2006
[6]庭審陳述的順應性研究[D]. 張偉.廣東外語外貿大學 2006
[7]從順應論的角度看即興會話中的修正策略[D]. 陳建莎.廣東外語外貿大學 2003
本文編號:3635469
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/fashilw/3635469.html