天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 法史論文 >

從修辭角度探討法律英語簡(jiǎn)明化

發(fā)布時(shí)間:2022-01-20 13:26
  法律英語通常嚴(yán)謹(jǐn)古板、晦澀難懂。正因?yàn)槿绱,法律英語長(zhǎng)期備受批評(píng)。于是,無論從政府到民間,還是從法律工作者到一般公眾,長(zhǎng)期以來都存在應(yīng)該使法律語言“簡(jiǎn)明化”的呼聲,甚至在世界范圍內(nèi)掀起了一場(chǎng)影響廣泛的“簡(jiǎn)明英語運(yùn)動(dòng)”。而事實(shí)上,由于此類事件的推動(dòng),盡管法律語言難以像日常語言那樣簡(jiǎn)單易懂,但是,在簡(jiǎn)明化方面確實(shí)已經(jīng)取得了一定成果。同時(shí),法律語言在很多方面也得到了一定改進(jìn)并在一定程度上變得簡(jiǎn)明易懂。 法律語言學(xué)還是一門新興學(xué)科。盡管截止目前也出現(xiàn)了一些有關(guān)“法律語言簡(jiǎn)明化”方面的研究探討,但是大多比較寬泛籠統(tǒng)。毫無疑問,在這方面還有很多研究值得去做,前景廣闊。本篇論文從“法律語言的修辭”這一角度入手,分析闡述了“法律英語簡(jiǎn)明化”這一趨勢(shì),并巧妙地將兩者結(jié)合起來分析解讀。本文作者期望籍此能為此領(lǐng)域的研究盡一份綿薄之力。 本篇論文共分四章,從“法律修辭”的角度,試圖多方面對(duì)“法律英語簡(jiǎn)明化”進(jìn)行剖析解讀,以闡明其合理性,并運(yùn)用實(shí)例證明了這一趨勢(shì)確實(shí)存在并影響著現(xiàn)代法律英語。 第一章,論文的導(dǎo)入部分,簡(jiǎn)要介紹了本篇論文所要探討的幾個(gè)問題,包括法律英語的特點(diǎn);簡(jiǎn)明法律英語;法律英... 

【文章來源】:上海海事大學(xué)上海市

【文章頁數(shù)】:118 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
CHAPTER ONE: INTRODUCTION
    1.1 The Language of the Law
    1.2 Characteristics of Legal Language
    1.3 Plain Legal English
    1.4 Rhetoric of Legal English
CHAPTER TWO: PLAIN LEGAL ENGLISH
    2.1 Plain English Movement
        2.1.1 The Definition of "Plain English"
        2.1.2 Plain English Movement around the World
            2.1.2.1 In the United States of America
            2.1.2.2 In Canada
            2.1.2.3 In the United Kingdom
            2.1.2.4 In Australia
        2.1.3 The Necessity & Significance of Plain English
    2.2 Plain Legal English: Simple & Precise
    2.3 Criticism of Plain Legal English
        2.3.1 The Old Criticism
        2.3.2 The New Criticism
CHAPTER THREE: RHETORIC OF LEGAL ENGLISH
    3.1 A Brief Introduction of Rhetoric in Legal English
        3.1.1 Definition and Classifications of Rhetoric
            3.1.1.1 What is Rhetoric?
            3.1.1.2 What Is "Rhetoric" in This Essay?
    3.2 Rhetoric in Legal English
        3.2.1 Some Aesthetic Rhetoric in Legal English
            3.2.1.1 Parallelism
                3.2.1.1.1 A Brief Introduction
                3.2.1.1.2 Parallelism on Different Levels in Legal English
            3.2.1.2 Repetition/Iteration in Legal English
            3.2.1.3 Other Aesthetic Rhetoric in Legal English
        3.2.2 Features of Communicative Rhetoric in Legal English
            3.2.2.1 Accuracy
            3.2.2..2 Clarity
            3.2.2..3 Conciseness
CHAPTER FOUR A COMPARATIVE ANALYSIS OF NYC AND AAC
    4.1 Choice of Words
        4.1.1 Easy Words in Plain Legal English Rather than Difficult Words
        4.1.2 Specific Words in Plain Legal English Rather than General Words
        4.1.3 Positive Words in Plain Legal English Rather than Negative Words
    4.2 Choice of Sentences
        4.2.1 Simple Sentences in Plain Legal English Rather than Complicated Sentences
        4.2.2 Active-voice Sentences in Plain Legal English Rather Than Passive-voice Sentences
        4.2.3 Variety of Sentences in Plain Legal English Rather Than Monotony
    4.3 Structural Differences between NFC(1958) and AAC(1996)
    4.4 Tone Differences
        4.4.1 Some Humanity in Plain Legal English Rather than Only Formality
        4.4.2 Positive Tone in Plain Legal English Rather than Understating Tone
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]法律英語的語言風(fēng)格之我見[J]. 王光漢.  法學(xué)評(píng)論. 1999(06)



本文編號(hào):3598905

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/fashilw/3598905.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ef4ae***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com