法律文體的定性分析與定量分析
[Abstract]:In the study of legal style, both linguists and legalists make qualitative analysis from the characteristics of different levels of language, that is, to describe and explain the stylistic characteristics. Few linguists and jurists verify these linguistic features, that is to say, whether they are unique to the special style of legal documents. In this paper, the author adopts the quantitative analysis method to analyze the legal style. But even the quantitative analysis, the author also needs to determine the specific analysis items of each legal document, so the author should start with qualitative analysis to determine the specific items of quantitative analysis. In qualitative analysis, according to the traditional analytical methods, the author describes and explains the lexical markers, syntactic markers, textual markers and rhetorical markers in legal documents in detail. The collection of all these marks constitutes the relatively fixed and formal style of law. However, the author makes a bold hypothesis that the formality of legal style changes with the change of the function of legal document, and the formality of the change is called the fullness of legal style. The quantitative analysis since then is a sample survey of this fullness. First, the author divides all the legal documents into three categories: discourses, litigations and normative legal documents; secondly, three kinds of documents are sampled and three research samples are formed. Thirdly, all stylistic markers of each article in the three samples were statistically analyzed and the stylistic values of each article were calculated by weighted average method. Finally, the stylistic values of all the articles in each sample are weighted to calculate the fullness of the legal documents. After obtaining the full value of three kinds of legal documents, compare them. Finally, the findings are consistent with the author's hypothesis that the legal style is not the same as is generally believed, but a range of changes from formal to informal. At the same time, the author also hopes that the quantitative analysis method will be applied to the test of equivalence in legal translation.
【學(xué)位授予單位】:西南政法大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號】:H05;D90-055
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鄭安文;;法律英語的指稱特點(diǎn)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年02期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關(guān)會議論文 前10條
1 馮象;;法律文明面對腐敗呆賬(英文)[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“法治文明的承繼與融合”法律分論壇論文或提要集[C];2004年
2 Chongko Choi;;東亞法的歷史與法理基礎(chǔ)(英文)[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“法治文明的承繼與融合”法律分論壇論文或提要集[C];2004年
3 Patrick W.Carey;;美國20世紀(jì)移民和天主教會(英文)[A];北京論壇(2006)文明的和諧與共同繁榮——對人類文明方式的思考:“文明的演進(jìn):近現(xiàn)代東方與西方的歷史經(jīng)驗(yàn)”歷史分論壇論文或摘要集(下)[C];2006年
4 梅仁毅;;亨廷頓的《我們是誰?》與當(dāng)前美國移民爭論中的僵局(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“族群交往與宗教共處”社會學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2007年
5 Michael Toolan;;全球語境下英語法律術(shù)語所面臨的問題(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認(rèn)同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(上)[C];2007年
6 ;Shenzhen[A];培育生物產(chǎn)業(yè),,發(fā)展綠色經(jīng)濟(jì)——第五屆中國生物產(chǎn)業(yè)大會·2011基因科學(xué)與產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇會刊[C];2011年
7 Antonello MIRANDA;;全球化時(shí)代的反人口走私對策:“意大利模式”與用私法取代刑事懲治的需要(英文)[A];北京論壇(2009)文明的和諧與共同繁榮——危機(jī)的挑戰(zhàn)、反思與和諧發(fā)展:“危機(jī)與轉(zhuǎn)機(jī)——對現(xiàn)實(shí)問題的歷史反思”歷史分論壇論文或摘要集(下)[C];2009年
8 Patrick W.Carey;;Twentieth-Century Immigration and the Catholic Church in the United States[A];北京論壇(2006)文明的和諧與共同繁榮——對人類文明方式的思考:“文明的演進(jìn):近現(xiàn)代東方與西方的歷史經(jīng)驗(yàn)”歷史分論壇論文或摘要集(增編)[C];2006年
9 Nathan Glazer;;接收國移民的雙重國籍:是不是問題?何種問題?(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“族群交往與宗教共處”社會學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2007年
10 Jean-Fran噻ois Chanet;;歐洲軍事占領(lǐng)研究(英文)[A];北京論壇(2008)文明的和諧與共同繁榮——文明的普遍價(jià)值和發(fā)展趨向:“傳統(tǒng)與現(xiàn)代的國家建構(gòu)與政治文化”歷史分論壇論文或摘要集(上)[C];2008年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 李曉慧 楊鴻;Custody and confidentiality of audit working paper[N];中國財(cái)經(jīng)報(bào);2003年
2 ;IT新詞集錦木子石(275)[N];計(jì)算機(jī)世界;2000年
3 西貝;讓電腦上的座右銘鞭策你[N];中國電腦教育報(bào);2002年
4 鄭昊霞;法律支撐:一個(gè)深刻的奧運(yùn)話題 Legal Support: An Profound Olympic Topic[N];經(jīng)濟(jì)日報(bào);2002年
5 易水(426);新詞集錦[N];計(jì)算機(jī)世界;2005年
6 ;奧運(yùn):一個(gè)需要法律支撐的產(chǎn)業(yè) Olympic Games: An Industry in Need of Legal Support[N];經(jīng)濟(jì)日報(bào);2002年
7 ;SAMSUNG SF4500C[N];中國計(jì)算機(jī)報(bào);2001年
8 安徽 薛紹龍;讓W(xué)inXP在啟動時(shí)發(fā)出提示信息[N];電腦報(bào);2002年
9 河北 張寧;Palm M505 OS升級報(bào)告[N];電腦報(bào);2003年
10 易水;新詞集錦(380)[N];計(jì)算機(jī)世界;2003年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 黨江舟;中國傳統(tǒng)訟師文化研究[D];中國政法大學(xué);2003年
2 曹志建;功能主義視角下軟性法律外宣文本的翻譯:問題與對策[D];上海外國語大學(xué);2012年
3 馬明飛;自然遺產(chǎn)保護(hù)的立法與實(shí)踐問題研究[D];武漢大學(xué);2010年
4 劉巖;威廉·特維寧的一般法理學(xué)思想研究[D];吉林大學(xué);2010年
5 諾迪拉;烏茲別克斯坦的國際和國內(nèi)投資法規(guī)范的互動研究[D];大連海事大學(xué);2012年
6 史蒂分(Chuka Enuka);后冷戰(zhàn)時(shí)代的武裝人道主義干涉:北約干涉科索沃案例分析(1999)[D];吉林大學(xué);2011年
7 周國興;尋求現(xiàn)實(shí)的確定性[D];吉林大學(xué);2011年
8 熊德米;基于語言對比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
9 王虹霞;司法過程中的利益衡量[D];吉林大學(xué);2010年
10 楊鴻;民間文藝特別知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的國際立法實(shí)踐研究[D];華東政法大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 廖禮蕙;法律文體的定性分析與定量分析[D];西南政法大學(xué);2010年
2 何芳;美國公司法中術(shù)語的概念分析和翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
3 海云;法律翻譯中的文體問題研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
4 方新;文化因素對法律詞語翻譯的影響[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
5 Luo Hongxia;[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2001年
6 宋元菁;論《威尼斯商人》及《竇娥冤》的法律主題[D];上海外國語大學(xué);2011年
7 柯曉玲;中國民事判決書意識形態(tài)意義的批評語篇分析[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
8 張長明;法律翻譯的準(zhǔn)確性[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
9 銀紅武;[D];浙江大學(xué);2002年
10 XIE JING;[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2001年
本文編號:2240583
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/fashilw/2240583.html