價(jià)值判斷與刑法解釋的功能:從陸勇案的刑法困境說(shuō)起(英文)
本文關(guān)鍵詞:價(jià)值判斷與刑法解釋的功能:從陸勇案的刑法困境說(shuō)起(英文)
更多相關(guān)文章: legal 刑法解釋 interpretation selling crime helping approval imported danger circumstances
【摘要】:正Lu Yong's Case,which once attracted much public attention,finally had achieved an ideal result thanks to the efforts of all sides.According to the Written Decision Not to Prosecute rendered by Yuan Jiang People's Procuratorate of Hunan Province,Lu Yong's acts of buying the imported drug and of helping others to buy the drug without approval are considered non-selling acts,which do not constitute the crime of selling counterfeit drugs as prescribed in article 141 of the Criminal Law;moreover,Lu Yong's act of purchasing three debit cards issued to other people and of using one of them is deemed to be obviously minor circumstance and the harm done is
【作者單位】: Tsinghua
【關(guān)鍵詞】: legal;刑法解釋;interpretation;selling;crime;helping;approval;imported;danger;circumstances;
【分類(lèi)號(hào)】:D924;D920.5
【正文快照】: Lu Yongs Case,which once attracted much public attention,finally hadachieved an ideal result thanks to the efforts of all sides.According to theWritten Decision Not to Prosecute rendered by Yuan Jiang PeoplesProcuratorate of Hunan Province,Lu Yongs acts
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 朱景文;關(guān)于法制和法治的幾個(gè)理論問(wèn)題[J];中外法學(xué);1995年04期
2 李劍;張黎新;;Cultural Diversity and Legal Pluralism:Legal Anthropology Perspectives[J];China's Ethnic Groups;2009年03期
3 ;An Intrinsic Perspective on the Rule of Law: Observations on the Movement to Modernize Chinese Law[J];Social Sciences in China;2004年03期
4 ;The Legal Construction of Villagers' Self-management in China[J];Social Sciences in China;1999年03期
5 CHRIS DEVONSHIRE-ELLIS;;Legal-Ease Practical Application of China Business[J];Beijing Review;2006年25期
6 CHRIS DEVONSHIRE-ELLIS;;Legal-Ease Practical Application of China Business[J];Beijing Review;2006年27期
7 ;Editors' Notes[J];北大法律評(píng)論;2007年02期
8 齊海濱;;法系芻議[J];法學(xué)雜志;1984年03期
9 CHRIS DEVONSHIRE-ELLIS;;Legal-Ease FAULTY OR INEFFICIENT BUSINESS APPLICATIONS[J];Beijing Review;2006年41期
10 ;Where Do the Women Stand?[J];Women of China;1999年10期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 Chongko Choi;;東亞法的歷史與法理基礎(chǔ)(英文)[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“法治文明的承繼與融合”法律分論壇論文或提要集[C];2004年
2 ;A PURE THEORY ON THE CHOICE OF REGULAORY REGIMES[A];2006年度(第四屆)中國(guó)法經(jīng)濟(jì)學(xué)論壇會(huì)議論文集[C];2006年
3 ;Examination Of The Disparities,Gaps,Advantage And Restrictions Relating To The Different Legal Infrastructure Of The Eight Economies[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
4 ;Milestones[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
5 ;Shenzhen[A];培育生物產(chǎn)業(yè),,發(fā)展綠色經(jīng)濟(jì)——第五屆中國(guó)生物產(chǎn)業(yè)大會(huì)·2011基因科學(xué)與產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇會(huì)刊[C];2011年
6 王茹;;A Preliminary Analysis on Translation of Modal Verb Shall in Business Law Text[A];語(yǔ)言與文化研究(第十輯)[C];2012年
7 S.A.Dolgopolov;D.Zh.Kuzbayev;;PROBLEMS OF MEDIATION BY THE PARTIES IN CRIMINAL PROCEEDINGS OF KAZAKHSTAN[A];2012 North-East Asia Academic Forum[C];2012年
8 AGO Shin-ichi;;WTO與社會(huì)發(fā)展:企業(yè)社會(huì)責(zé)任在中國(guó)的意義(英文)[A];北京論壇(2011)文明的和諧與共同繁榮--傳統(tǒng)與現(xiàn)代、變革與轉(zhuǎn)型:“世界貿(mào)易組織與中國(guó)入世十年之發(fā)展”WTO圓桌會(huì)議論文及摘要集[C];2011年
9 ;Detailed Examination Of Selected Issues[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
10 ;Further Work[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 本報(bào)記者 姜旭;Chinese folk literature art works will get legal protection 民間文學(xué)藝術(shù)作品將獲立法保護(hù)[N];中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào);2014年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 黨江舟;中國(guó)傳統(tǒng)訟師文化研究[D];中國(guó)政法大學(xué);2003年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 方新;文化因素對(duì)法律詞語(yǔ)翻譯的影響[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2003年
2 于飛;[D];中國(guó)政法大學(xué);2014年
3 劉雅晴;法律闡釋學(xué)視角下的法律概念翻譯[D];西南政法大學(xué);2013年
4 何歡;論法律翻譯中詞語(yǔ)層面的忠實(shí)原則[D];西南政法大學(xué);2014年
5 何雯雯;[D];中國(guó)政法大學(xué);2014年
6 檀月婷;專(zhuān)業(yè)背景知識(shí)在漢英法律翻譯中對(duì)譯者表現(xiàn)的影響[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年
7 葉青;從法律文化語(yǔ)境視角論法律文本漢譯中歸化與異化[D];西南政法大學(xué);2014年
8 張長(zhǎng)明;法律翻譯的準(zhǔn)確性[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2003年
9 何芳;美國(guó)公司法中術(shù)語(yǔ)的概念分析和翻譯[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2003年
10 楊春瑾;法律文化差異與翻譯策略[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2013年
本文編號(hào):661412
本文鏈接:http://sikaile.net/falvlunwen/falilunwen/661412.html