天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 新聞傳播論文 >

新媒體時(shí)代英語體育新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2023-08-26 04:54
  在眾多的新聞報(bào)道中,體育新聞一直是人們獲取體育資訊的主要方式。體育是人類社會(huì)文化生活的組成部分,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展以及國(guó)際交流的日益增強(qiáng),體育新聞越來越受到大眾的關(guān)注。目前,很多學(xué)者對(duì)新聞?dòng)⒄Z作了深入的研究,但對(duì)于新媒體的新聞研究并不多見。體育新聞?dòng)⒄Z是新聞中的一種特殊文體,除具有一般新聞所有的特點(diǎn)外,自身還有許多特色,如大量使用體育專業(yè)術(shù)語、習(xí)語、省略等。本文試圖拓展體育新聞文體的研究范圍,探尋新媒體體育新聞文體的特點(diǎn),從而提高新媒體平臺(tái)上體育新聞翻譯的質(zhì)量。在新媒體時(shí)代,傳播學(xué)的中心由傳播者轉(zhuǎn)向受眾。相比于傳統(tǒng)媒體,新媒體的受眾范圍更廣,年齡也相對(duì)年輕;而體育新聞是一種偏向于娛樂性的新聞,這就使得新媒體時(shí)代新聞?wù)Z言的特點(diǎn)顯得尤為突出。因此,一些傳統(tǒng)的體育新聞?dòng)⒄Z翻譯方法和策略無法適應(yīng)新媒體時(shí)代年輕受眾的審美要求,且不能很好地符合當(dāng)今傳播學(xué)的受眾中心論以接受為核心的接受美學(xué)相關(guān)原則。本文例句和附錄中的譯文,都是作者在“受眾中心論”指導(dǎo)下結(jié)合相關(guān)翻譯原則進(jìn)行的翻譯嘗試。站在信息接受者的角度,讀者更希望讀到原汁原味的新聞。所謂原汁原味,就是受眾讀到的內(nèi)容如同在聽被采訪者的口述,或是仿佛自己置...

【文章頁數(shù)】:76 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
第1章 新媒體時(shí)代和新媒體英語體育新聞
    1.1 新媒體
    1.2 新媒體時(shí)代的英語體育新聞
    1.3 受眾中心論
    1.4 “受眾中心論”下 的英語體育新聞翻譯
第2章 新媒體時(shí)代英語體育新聞的特點(diǎn)
    2.1 詞匯
        2.1.1 體育術(shù)語
        2.1.2 使用指代
        2.1.3 詞匯縮寫與合成
    2.2 用語
        2.2.1 幽默感
        2.2.2 主觀性
        2.2.3 簡(jiǎn)潔
    2.3 句子
        2.3.1 簡(jiǎn)單句的使用
        2.3.2 長(zhǎng)句的使用
        2.3.3 陳述句的使用
第3章 受眾中心論指導(dǎo)下的翻譯案例分析
    3.1 人稱和指代的變化
    3.2 說話人主觀性的還原
    3.3 背景知識(shí)的補(bǔ)充和加注
    3.4 譯文風(fēng)格變化
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝
附件



本文編號(hào):3843996

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/3843996.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b10c7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com