《中國科技翻譯》稿約
發(fā)布時間:2017-10-06 21:00
本文關(guān)鍵詞:《中國科技翻譯》稿約
更多相關(guān)文章: 中國科技翻譯 翻譯工作者 機器翻譯研究 翻譯水平 教學(xué)研究 會員組織 世界大會 國外郵發(fā)代號 齊、清、定 作者單位全稱
【摘要】:正(Ed-17-03)《中國科技翻譯》季刊,1988年8月創(chuàng)刊,國際譯聯(lián)(FIT)會員組織中國科學(xué)院科技翻譯工作者協(xié)會會刊,1993年8月在FIT第13屆世界大會上榮獲"國際譯聯(lián)1990-1993年度最佳國家級翻譯期刊獎"。1辦刊宗旨理論研究與實踐相結(jié)合,注重翻譯職業(yè)的實踐性,反映翻譯工作者探索科技翻譯理論和從事翻譯研究與實踐的新成果,提高科技翻譯水平,促進機器翻譯研究與應(yīng)用,報道科技翻譯教學(xué)研究經(jīng)驗、輔導(dǎo)科技翻譯自學(xué),介紹國內(nèi)外翻譯界動態(tài),以期
【關(guān)鍵詞】: 中國科技翻譯;翻譯工作者;機器翻譯研究;翻譯水平;教學(xué)研究;會員組織;世界大會;國外郵發(fā)代號;齊、清、定;作者單位全稱;
【分類號】:+
【正文快照】: 《中國科技翻譯》季刊,1988年8月創(chuàng)刊,國際譯聯(lián)(FIT)會員組織中國科學(xué)院科技翻譯工作者協(xié)會會刊,1993年8月在FIT第13屆世界大會上榮獲“國際譯聯(lián)1990-1993年度最佳國家級翻譯期刊獎”。 1 辦刊宗旨 理論研究與實踐相結(jié)合,注重翻譯職業(yè)的實踐性,反映翻譯1:作者探索科技翻譯理
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李亞舒;中國科技翻譯學(xué)的科學(xué)內(nèi)涵(上)[J];中國科技翻譯;1991年03期
2 ;《中國科技翻譯》稿約 [J];中國科技翻譯;2009年04期
3 李亞舒;中國科技翻譯學(xué)的科學(xué)內(nèi)涵(下)——建立中國科技翻譯學(xué)的對策[J];中國科技翻譯;1991年04期
4 黃忠廉,王霖,劉麗芬;21世紀(jì)中國科技翻譯展望[J];中國科技翻譯;1996年02期
5 楊柳;論中國科技翻譯的“四化”建設(shè)[J];中國科技翻譯;1996年02期
6 ;《中國科技翻譯》2005年總目錄2005年第18卷第1—4期(總第67—70期)[J];中國科技翻譯;2005年04期
7 ;《中國科技翻譯》2009年總目錄[J];中國科技翻譯;2009年04期
8 潘華凌,陳志杰;《中國科技翻譯》2000—2003年載文情況分析[J];中國科技翻譯;2005年01期
9 ;中國科技翻譯2003年總目錄[J];中國科技翻譯;2003年04期
10 ;中國科技翻譯2004年總目錄2004年第17卷第1—4期(總第63—66期)[J];中國科技翻譯;2004年04期
,本文編號:984957
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/984957.html
最近更新
教材專著