語(yǔ)義協(xié)商中可理解性輸入與強(qiáng)制性輸出的表達(dá)方式探微
本文關(guān)鍵詞:語(yǔ)義協(xié)商中可理解性輸入與強(qiáng)制性輸出的表達(dá)方式探微
更多相關(guān)文章: 語(yǔ)義協(xié)商 可理解性輸入 強(qiáng)制性輸出 表達(dá)方式
【摘要】:語(yǔ)義協(xié)商作為二語(yǔ)習(xí)得研究的一個(gè)重要領(lǐng)域,已經(jīng)得到了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注,并取得了一定的研究成果。其中可理解性輸入(comprehensible input)和強(qiáng)制性輸出(pushed output)作為語(yǔ)義協(xié)商的兩個(gè)重要效用,對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)起到了顯著的促進(jìn)作用。本文通過(guò)調(diào)查分析10對(duì)中高級(jí)漢語(yǔ)非母語(yǔ)者與漢語(yǔ)母語(yǔ)者一項(xiàng)雙向交流任務(wù)(two-way communication task)中的漢語(yǔ)語(yǔ)義協(xié)商,來(lái)探究和歸納出在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的語(yǔ)義協(xié)商中可理解性輸入、強(qiáng)制性輸出的分布情況及其表達(dá)方式,并探討了其對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)的啟示。文章主要分為四個(gè)章節(jié)。第一章是引言。這一章節(jié)主要是對(duì)語(yǔ)義協(xié)商研究的發(fā)展歷程以及國(guó)內(nèi)外研究者對(duì)語(yǔ)義協(xié)商相關(guān)問(wèn)題的研究進(jìn)行歸納和總結(jié)。第二章是研究方法。這一章節(jié)主要是對(duì)語(yǔ)料收集方式、語(yǔ)料分析方法進(jìn)行了較為詳細(xì)的闡述。同時(shí),也對(duì)語(yǔ)義協(xié)商、可理解性輸入與強(qiáng)制性輸出等概念及其各自的表達(dá)方式進(jìn)行了界定。第三章是研究發(fā)現(xiàn)與討論。這一章節(jié)主要分析了10對(duì)被試在任務(wù)中產(chǎn)生的語(yǔ)義協(xié)商、可理解性輸入與強(qiáng)制性輸出的頻率及其各自表達(dá)方式的分布情況。第四章是結(jié)論與教學(xué)啟示。這一章主要是對(duì)漢語(yǔ)教師如何有效地利用可理解性輸入和強(qiáng)制性輸出的表達(dá)方式進(jìn)行課堂教學(xué)提出的相關(guān)建議和意見(jiàn)。本文根據(jù)10對(duì)被試者的語(yǔ)料情況,著重分析了語(yǔ)義協(xié)商中可理解性輸入和強(qiáng)制性輸出產(chǎn)生的頻率以及各自的表達(dá)方式,以此希望該研究為日后的漢語(yǔ)課堂教學(xué)提供相關(guān)理論依據(jù)和建議。
【關(guān)鍵詞】:語(yǔ)義協(xié)商 可理解性輸入 強(qiáng)制性輸出 表達(dá)方式
【學(xué)位授予單位】:中央民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【目錄】:
- 摘要3-5
- ABSTRACT5-11
- 第一章 引言11-21
- 1.1 問(wèn)題緣起11
- 1.2 研究相關(guān)動(dòng)態(tài)11-20
- 1.2.1 語(yǔ)義協(xié)商的定義12-13
- 1.2.2 語(yǔ)義協(xié)商的研究脈絡(luò)13-19
- 1.2.3 漢語(yǔ)語(yǔ)義協(xié)商發(fā)展情況19-20
- 1.3 小結(jié)20-21
- 第二章 研究方法21-30
- 2.1 語(yǔ)料的收集21-22
- 2.2 研究對(duì)象22-23
- 2.3 語(yǔ)料分析23-30
- 2.3.1 語(yǔ)義協(xié)商的界定23-25
- 2.3.2 可理解性輸入的界定及其表達(dá)方式25-28
- 2.3.2.1 可理解性輸入的界定25-26
- 2.3.2.2 可理解性輸入的表達(dá)方式26-28
- 2.3.3 強(qiáng)制性輸出的界定及其表達(dá)方式28-30
- 2.3.3.1 強(qiáng)制性輸出的界定28-29
- 2.3.3.2 強(qiáng)制性輸出的表達(dá)方式29-30
- 第三章 研究發(fā)現(xiàn)與討論30-36
- 3.1 語(yǔ)料中語(yǔ)義協(xié)商產(chǎn)生的頻率30-32
- 3.2 語(yǔ)料中可理解性輸入產(chǎn)生的頻率和表達(dá)方式32-34
- 3.3 語(yǔ)料中強(qiáng)制性輸出產(chǎn)生的頻率和表達(dá)方式34-36
- 第四章 結(jié)論及啟示36-38
- 參考文獻(xiàn)38-40
- 附錄 雙向交流任務(wù)40-44
- 后記44
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 薛向穎;可理解性輸入、吸收和輸出[J];山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
2 范小莉;;可理解性輸入與學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力水平的提高[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年12期
3 楊寧;邢家偉;;口譯中的可理解性輸入——影子訓(xùn)練[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2013年02期
4 曹永梅;;可理解性輸入理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的啟示[J];課程教育研究;2012年36期
5 馬由馨;;從二語(yǔ)習(xí)得的角度淺析可理解性輸入對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào);2013年11期
6 柏能云;;可理解性輸入與有效性輸出統(tǒng)一促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得[J];科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào);2008年02期
7 王松;王飛;;淺析可理解性輸入在提高英語(yǔ)寫(xiě)作中的作用[J];海外英語(yǔ);2012年15期
8 郭學(xué)文;;簡(jiǎn)論大學(xué)英語(yǔ)課堂上的可理解性輸入的應(yīng)用[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年04期
9 劉昆生;;“可理解性輸入”假設(shè)理論對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J];考試周刊;2012年83期
10 景曉平;課堂辯論對(duì)EFL寫(xiě)作的影響[J];河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年03期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 薛冬;可理解性輸入理論指導(dǎo)下的高中英語(yǔ)寫(xiě)作中自我糾錯(cuò)能力的應(yīng)用研究[D];遼寧師范大學(xué);2015年
2 顧嬌;可理解性輸入在初中英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用[D];杭州師范大學(xué);2016年
3 張e,
本文編號(hào):895598
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/895598.html