天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)歷教育中翻譯課程問題及其對(duì)策

發(fā)布時(shí)間:2017-08-29 15:21

  本文關(guān)鍵詞:國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)歷教育中翻譯課程問題及其對(duì)策


  更多相關(guān)文章: 翻譯課程 現(xiàn)狀 教材編寫 師資


【摘要】:文章通過對(duì)哈薩克斯坦部分高校漢語(yǔ)專業(yè)缺乏翻譯課程問題進(jìn)行探討,分析與之相關(guān)的理論問題,闡明了國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)歷教學(xué)中開設(shè)翻譯課程的必要性,進(jìn)而提出了對(duì)策性的改進(jìn)措施和意見。
【作者單位】: 新疆財(cái)經(jīng)大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】翻譯課程 現(xiàn)狀 教材編寫 師資
【基金】:新疆社科研究基金項(xiàng)目“哈薩克斯坦?jié)h語(yǔ)教育發(fā)展現(xiàn)狀及對(duì)策研究”(12BYY097) 漢語(yǔ)國(guó)際推廣中亞基地2010年度資助課題“哈薩克斯坦?jié)h語(yǔ)教育發(fā)展現(xiàn)狀及對(duì)策研究”
【分類號(hào)】:H195
【正文快照】: 在國(guó)家提高文化軟實(shí)力、建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的戰(zhàn)略背景下,國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是培養(yǎng)應(yīng)用型、高層次、國(guó)際化語(yǔ)言服務(wù)人才,助力“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”建設(shè)。但是,國(guó)際商務(wù)談判人才的缺乏,讓很多中國(guó)企業(yè)面臨著臨時(shí)找人才的尷尬。人才跟不上企業(yè)國(guó)際化發(fā)展的需求,反映出我

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 李奕;大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)淺議[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2003年01期

2 嚴(yán)曉萍;重新認(rèn)識(shí)翻譯在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的作用[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2003年04期

3 楊敏;趙金東;;探究模式在英漢翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以譯文優(yōu)劣探究為例[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期

4 吳景紅;;翻譯教學(xué)與學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年04期

5 朱海燕;劉豐;;翻譯選修課在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的構(gòu)建[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年01期

6 黃麗娟;方燦;;高校英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯測(cè)試研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年06期

7 張瑞娥;陳德用;;英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)中的偏差分析與出路研究[J];安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào);2010年06期

8 王寧;;高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探析[J];鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年05期

9 李曉蘋;張思源;;科技英語(yǔ)的文體翻譯[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2010年08期

10 董英玉;;口譯教學(xué)中雙語(yǔ)思維轉(zhuǎn)換能力的培養(yǎng)[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2011年10期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條

1 張政;;CAT引入教學(xué)——MTI人才應(yīng)用能力培養(yǎng)的有效途徑[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

2 黃育紅;;從翻譯學(xué)科地位的變化看翻譯教材的發(fā)展?fàn)顩r[A];探索的腳步——“十一五”北京高等教育教材建設(shè)論文集[C];2010年

3 吳春蘭;李曉燕;;譯學(xué)“特色派”與研究生翻譯理論教學(xué)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

4 韋建華;;對(duì)英語(yǔ)專業(yè)筆譯教學(xué)模式改革的思考[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年

5 苗秀樓;;試論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

6 張敏;;高職科技日語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀與對(duì)策——以揚(yáng)州環(huán)境資源職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

7 吳慧華;;淺議高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)[A];語(yǔ)言·跨文化交際·翻譯[C];2010年

8 劉淑敏;;并句法在日漢翻譯中的應(yīng)用[A];語(yǔ)言與文化研究(第十二輯)[C];2013年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 陳怡;英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢譯英能力與文本測(cè)試評(píng)分研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 徐莉娜;翻譯中句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 薄振杰;中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)研究[D];山東大學(xué);2010年

4 康志峰;口譯中聽、譯兩種焦慮模態(tài)的認(rèn)知心理管窺[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

5 徐翰;本科英語(yǔ)專業(yè)技能化口譯教學(xué)的實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

6 郭蘭英;“適者生存”:翻譯的生態(tài)學(xué)視角研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

7 顧衛(wèi)星;明清學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)研究[D];蘇州大學(xué);2001年

8 海芳;英語(yǔ)專業(yè)本科生的筆譯測(cè)試[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年

9 趙魯平;解讀上海外語(yǔ)教育:歷史與文化語(yǔ)境的嬗變[D];華東師范大學(xué);2005年

10 楊元?jiǎng)?英漢詞語(yǔ)文化語(yǔ)義對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 尹汝昭;大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)之我見[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2004年06期

2 許琳;;漢語(yǔ)國(guó)際推廣的形勢(shì)和任務(wù)[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2007年02期

3 崔希亮;;漢語(yǔ)國(guó)際教育“三教”問題的核心與基礎(chǔ)[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2010年01期

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 朱曉敏;;試論傳統(tǒng)翻譯課程與信息技術(shù)的整合[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年04期

2 馬成慧;;淺析法律翻譯課程的法律文化社會(huì)化任務(wù)[J];大眾文藝;2010年23期

3 顧秀麗;;試析本科翻譯課程動(dòng)態(tài)素材的設(shè)置和應(yīng)用[J];浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年02期

4 何宏偉;李健林;;素質(zhì)教育觀下的高職院校翻譯課程模式探究[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué));2013年03期

5 林易;孫學(xué)濤;;為理工科學(xué)生開設(shè)英漢科技翻譯課程的必要性與可行性[J];知識(shí)窗(教師版);2009年08期

6 李楠;;從市場(chǎng)需求的視角探析翻譯課程的改革[J];科技致富向?qū)?2012年12期

7 張百佳;導(dǎo)游翻譯課程中的能力訓(xùn)練[J];鷺江職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年04期

8 武光軍;;翻譯課程設(shè)計(jì)的理論體系與范式[J];中國(guó)翻譯;2006年05期

9 霍盼影;;他山之石,可以攻玉——論現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)在翻譯課程教學(xué)中的應(yīng)用[J];中國(guó)科技信息;2006年12期

10 胡瑾;;英漢語(yǔ)言符號(hào)的文化定位對(duì)本科翻譯課程教學(xué)的啟示[J];貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年02期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 馬良文;;俄文翻譯課程的教學(xué)方法試論大綱[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年

2 劉建華;;英語(yǔ)專業(yè)翻譯課程的定位問題[A];語(yǔ)言與文化研究(第十輯)[C];2012年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 白樹勤 郝麗萍;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)增設(shè)翻譯課程[N];中國(guó)教師報(bào);2003年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條

1 郅麗麗;英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯課程測(cè)試探究[D];山東師范大學(xué);2012年

2 施冰蕓;從建構(gòu)主義視角考察以學(xué)習(xí)者為中心的研究生翻譯課程開發(fā)[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2008年

3 王峰;基于Mahara平臺(tái)的翻譯課程電子學(xué)檔的設(shè)計(jì)與實(shí)施[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

4 鄭洪成;交際教學(xué)法在高職院校英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

5 孔祥昊;[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年

,

本文編號(hào):754027

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/754027.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶03b29***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com