天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

翻譯市場(chǎng)化與市場(chǎng)化翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-08-08 17:17

  本文關(guān)鍵詞:翻譯市場(chǎng)化與市場(chǎng)化翻譯


  更多相關(guān)文章: 翻譯市場(chǎng)化 市場(chǎng)化翻譯 制度化翻譯 譯內(nèi)經(jīng)濟(jì)效益 譯外經(jīng)濟(jì)效益


【摘要】:語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和翻譯活動(dòng)的勞務(wù)性質(zhì)是翻譯學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)交接、交叉的根本原因。依照語(yǔ)言本身的意義價(jià)值和被使用而形成的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,翻譯經(jīng)濟(jì)效益可劃分為譯內(nèi)經(jīng)濟(jì)效益和譯外經(jīng)濟(jì)效益。翻譯活動(dòng)被納入市場(chǎng)促使翻譯市場(chǎng)形成,市場(chǎng)機(jī)制的充分調(diào)節(jié)促使翻譯呈現(xiàn)市場(chǎng)化,進(jìn)而產(chǎn)生市場(chǎng)化翻譯,形成翻譯產(chǎn)業(yè),實(shí)現(xiàn)翻譯的經(jīng)濟(jì)管理。本文提出"翻譯市場(chǎng)化"和"市場(chǎng)化翻譯"兩個(gè)概念,并比照制度化翻譯窺探翻譯背后的經(jīng)濟(jì)因素和市場(chǎng)機(jī)制。從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度對(duì)翻譯活動(dòng)進(jìn)行考察和研究,在學(xué)理上應(yīng)是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)的一個(gè)重要方面。
【作者單位】: 中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;青島科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】翻譯市場(chǎng)化 市場(chǎng)化翻譯 制度化翻譯 譯內(nèi)經(jīng)濟(jì)效益 譯外經(jīng)濟(jì)效益
【基金】:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金一般項(xiàng)目“國(guó)家翻譯實(shí)踐中的‘外來(lái)譯家’研究”(項(xiàng)目編號(hào):12BYY018)階段性研究成果
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 1.引言語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和翻譯活動(dòng)的勞務(wù)性質(zhì)是翻譯學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)交接、交叉的根本原因!罢Z(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)”(economicsof language)由美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家Jacob Marschak(1898—1977)于1965年首次提出,主張“語(yǔ)言作為人類經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中不可缺少的工具,具有與其他資源一樣的經(jīng)濟(jì)特性,即價(jià)值、效,

本文編號(hào):641122

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/641122.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶22f8d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com