功能對等理論視角下的初級對外漢語教材生詞釋義研究
本文關(guān)鍵詞:功能對等理論視角下的初級對外漢語教材生詞釋義研究
更多相關(guān)文章: 功能對等理論 初級對外漢語教材 生詞釋義
【摘要】:近年來,隨著對外漢語教學(xué)事業(yè)的蓬勃發(fā)展,我國的對外漢語教材也開始如雨后春筍般的不斷涌現(xiàn)。一方面,對外漢語教材的大量問世,在一定程度上滿足了對外漢語教與學(xué)的需求。但是,另一方面,對外漢語教材的編寫也在這個過程中暴露出了一些值得我們注意的問題。詞匯,作為語言的構(gòu)筑材料,是第二語言學(xué)習(xí)者進(jìn)行語言學(xué)習(xí)和習(xí)得的基礎(chǔ)。而教材的生詞釋義則是針對這些基礎(chǔ)的描寫和說明。恰當(dāng)、準(zhǔn)確的教材生詞釋義有利于幫助學(xué)習(xí)者正確理解課文內(nèi)容并指導(dǎo)學(xué)生運用生詞。相反,不恰當(dāng)?shù)纳~釋義往往成為學(xué)習(xí)者語言偏誤的一個重要隱患來源。本文以功能對等理論為基礎(chǔ),以《博雅漢語》(起步篇)和《新編漢語教程》(一、二冊)為研究對象,在充分分析初級對外漢語教材生詞釋義現(xiàn)狀的前提下,對兩套教材中的生詞釋義問題進(jìn)行了分析和總結(jié)。在此基礎(chǔ)上,對初級對外漢語教材生詞釋義的編寫提出了一些建議。本文一共可以分為五個部分。第一部分是緒論。該部分主要介紹了本文的選題價值和意義、當(dāng)前相關(guān)研究的概況以及本研究的對象和方法。第二部分為本文的第一個章節(jié)。本部分主要對功能對等翻譯理論的內(nèi)涵、對外漢語教材的生詞翻譯文本類型和功能進(jìn)行了探討,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)了初級對外漢語教材生詞的現(xiàn)狀和原則。第三部分為本文的第二個章節(jié)。該章首先確定了兩套教材生詞釋義研究的對象和范圍。接著,本部分對兩套教材共有生詞的釋義模式和釋義重合度進(jìn)行了分析。最后,本部分對造成上述重合度差異的原因進(jìn)行了分析。第四部分為本文的第三章。該章主要從生詞釋義的語義、語用、語境、文化和校對五個方面對兩套教材共有生詞釋義的問題進(jìn)行了比較分析。第五部分為本文的第四章。該部分主要以兩部教材生詞釋義中出現(xiàn)的問題為切入點,對初級對外漢語教材生詞釋義編寫提出了建議,以期能夠為改善對外漢語教材生詞釋義質(zhì)量提供參考。
【關(guān)鍵詞】:功能對等理論 初級對外漢語教材 生詞釋義
【學(xué)位授予單位】:揚州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H195.4
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-7
- 緒論7-11
- 一、選題價值和意義7
- 二、相關(guān)研究綜述7-10
- 三、研究對象和方法10-11
- 第一章 功能對等翻譯理論與對外漢語教材生詞釋義11-18
- 第一節(jié) 功能對等翻譯理論與對外漢語教材生詞釋義的關(guān)系11-15
- 一、功能對等翻譯理論的內(nèi)涵11-13
- 二、功能對等翻譯理論與對外漢語教材生詞翻譯文本類型13-14
- 三、功能對等翻譯理論與對外漢語教材生詞翻譯功能14-15
- 第二節(jié) 初級對外漢語教材生詞釋義現(xiàn)狀及原則分析15-18
- 一、初級對外漢語教材生詞釋義現(xiàn)狀15-16
- 二、初級對外漢語教材生詞釋義原則16-18
- 第二章 初級對外漢語教材共有詞釋義對比分析18-29
- 第一節(jié) 研究對象及范圍的確定18-19
- 一、教材的選擇18-19
- 二、生詞研究范圍的確定19
- 第二節(jié) 共有生詞的翻譯模式分析19-23
- 一、“一對一”的對應(yīng)詞釋義方式20-21
- 二、“一對多”的近義詞互釋釋義模式21-22
- 三、短語或句子式的描繪釋義模式22-23
- 第三節(jié) 共有生詞的釋義重合度分析23-29
- 一、共有生詞釋義重合度的劃分與統(tǒng)計24-25
- 二、導(dǎo)致同一生詞在不同教材中釋義差異的成因25-29
- 第三章 初級對外漢語教材共有詞釋義存在的問題及分析29-37
- 第一節(jié) 釋義詞與被釋義詞的語義信息不對等29-32
- 一、生詞理性意義的釋義問題29-30
- 二、生詞色彩意義的釋義問題30-32
- 第二節(jié) 釋義詞與被釋義詞的語用信息不相符32-33
- 一、語用條件說明不恰當(dāng)32
- 二、語用條件說明不足32-33
- 第三節(jié) 釋義詞與被釋義詞的語境信息不對應(yīng)33-34
- 一、忽略被釋義詞的語境信息33-34
- 二、過于突出被釋義詞基本意義34
- 第四節(jié) 釋義詞與被釋義詞的文化信息不對稱34-35
- 一、中西方對家庭成員的稱謂問題34-35
- 二、中西方對時間范圍的認(rèn)知問題35
- 第五節(jié) 教材的生詞注釋校對問題35-37
- 一、生詞的詞義說明校對不準(zhǔn)確35-36
- 二、生詞的詞性說明校對不準(zhǔn)確36-37
- 第四章 對初級對外漢語教材生詞釋義的編寫建議37-41
- 第一節(jié) 在初級對外漢語教材的生詞釋義模式方面37-38
- 一、生詞釋義模式多樣化37-38
- 二、適當(dāng)運用以“詞素”為單位的釋義模式38
- 第二節(jié) 在初級對外漢語教材的生詞釋義內(nèi)容方面38-41
- 一、提高生詞釋義語與課文語境的語義貼合度38-39
- 二、突出生詞釋義語與被釋義語的語用信息的差異39
- 三、重視對生詞的文化內(nèi)涵的描寫39-40
- 四、加強對教材生詞釋義的校對和審閱40-41
- 結(jié)語41-42
- 參考文獻(xiàn)42-44
- 附錄44-57
- 致謝57-58
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 程相文;對外漢語教材的創(chuàng)新[J];語言文字應(yīng)用;2001年04期
2 侯明;;“對外漢語教材發(fā)展戰(zhàn)略座談會”召開[J];世界漢語教學(xué);2003年02期
3 李泉;;論對外漢語教材的針對性[J];世界漢語教學(xué);2004年02期
4 牟嶺;;準(zhǔn)確界定學(xué)習(xí)者特點——對外漢語教材編寫的關(guān)鍵[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版);2008年02期
5 原新梅;楊媛媛;;近30年對外漢語教材中的字母詞語[J];廣西社會科學(xué);2011年02期
6 李鴻亮;楊曉玉;;試論對外漢語教材對中華文化的呈現(xiàn)方式[J];長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(高教研究版);2011年02期
7 李一;;小議對外漢語教材編寫的趣味性原則[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年10期
8 沈庶英;;基于因材施教理念的對外漢語教材選擇探討[J];中國大學(xué)教學(xué);2012年05期
9 呂必松;;關(guān)于制訂對外漢語教材規(guī)劃的幾個問題[J];世界漢語教學(xué);1988年01期
10 ;國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室召開全國對外漢語教材規(guī)劃會議[J];語言教學(xué)與研究;1988年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蔡志忠;;從接受美學(xué)的角度談對外漢語教材建設(shè)的構(gòu)想[A];福建省“對外漢語教材建設(shè)問題”學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
2 蔡志忠;;從接受美學(xué)的角度談對外漢語教材建設(shè)的構(gòu)想[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
3 楊艷;;入門級對外漢語教材詞匯的計量研究——基于四套教材與大綱的比較[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
4 尚小萌;;中級對外漢語教材話題選擇的研究[A];第五屆北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年
5 馬思鳴;;中英跨文化寒暄研究[A];北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年
6 余克強;;談對外漢語教材異形詞的處理[A];福建省“對外漢語教材建設(shè)問題”學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
7 李焱;孟繁杰;;初級階段對外漢語教材漢字輸入量及字目選擇[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
8 趙越;;對外漢語教材520高頻用字部件淺析[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2008年
9 郭曙綸;;語料庫技術(shù)在對外漢語教材編寫中的應(yīng)用實踐——以《新漢語高級教程》為例[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
10 李天舒;;框架語義學(xué)視角下的對外漢語教材語言點釋義研究——以高級綜合教材《博雅漢語·飛翔篇》、《發(fā)展?jié)h語·高級》為例[A];第五屆北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 商報記者 王東;對外漢語教材 重大出版項目年內(nèi)“頻發(fā)”[N];中國圖書商報;2009年
2 見習(xí)記者 王瑩;對外漢語教材“墻外香”[N];中國新聞出版報;2007年
3 記者 孫海悅 章紅雨;人教社研討對外漢語教材“走出去”[N];中國新聞出版報;2007年
4 本報記者 章紅雨;對外漢語教材離世界有多遠(yuǎn)?[N];中國新聞出版報;2007年
5 田睿;人教社第二屆對外漢語教材研討會召開[N];中華讀書報;2007年
6 本報實習(xí)記者 孫芳華;對外漢語教材出版亟待品牌化[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報;2006年
7 記者 海霞 曹永興;首套中醫(yī)類 對外漢語教材出版[N];中國中醫(yī)藥報;2010年
8 李緯娜;對外漢語教材應(yīng)盡快適應(yīng)時代需求[N];中國新聞出版報;2002年
9 趙思宇;圖書未出先售版權(quán)[N];中國圖書商報;2008年
10 ;海外華人談對外漢語教材教學(xué)[N];中國圖書商報;2006年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馮芳;對外漢語教材評價研究[D];湖南師范大學(xué);2009年
2 楊媛媛;近三十年對外漢語教材中的字母詞語研究[D];遼寧師范大學(xué);2012年
3 陳琳;普通類和專業(yè)類中級對外漢語教材的比較研究[D];河北大學(xué);2015年
4 王妍;對外漢語教材副詞英譯存在的問題及教學(xué)對策[D];渤海大學(xué);2015年
5 張詩雨;初級對外漢語教材生詞英文釋義比較研究[D];安徽大學(xué);2015年
6 黃家翠;高級對外漢語教材文學(xué)作品的選編及分類教學(xué)法研究[D];云南師范大學(xué);2015年
7 汶錦妮;幾種對外漢語教材中的生詞編譯研究[D];四川師范大學(xué);2015年
8 劉菁雯;對外漢語教材中“是......的”句的研究[D];福建師范大學(xué);2015年
9 王慧琳;初級對外漢語教材助動詞編排研究[D];廣西大學(xué);2015年
10 李雪;以中國傳統(tǒng)節(jié)日為話題的初級階段綜合課對外漢語教材編寫探析[D];廣西大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:功能對等理論視角下的初級對外漢語教材生詞釋義研究
更多相關(guān)文章: 功能對等理論 初級對外漢語教材 生詞釋義
,
本文編號:515017
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/515017.html