價值論視域下的科技翻譯初探
本文關(guān)鍵詞:價值論視域下的科技翻譯初探,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:科技翻譯的價值是多元的,尤以其歷史價值、社會價值、科學(xué)價值、藝術(shù)價值、創(chuàng)造價值為特征。以上五個方面的科技翻譯價值探討,對科技翻譯學(xué)科具有參考意義。
【作者單位】: 廣東青年職業(yè)學(xué)院;華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 科技翻譯 價值 社會發(fā)展
【基金】:國家語委“十二五”科研規(guī)劃2014年度重大項目“語言教育規(guī)劃研究”(項目編號:ZDA125-21) 2014年度廣東省研究生教育創(chuàng)新計劃立項項目“以培養(yǎng)語言運(yùn)用能力為核心的研究生英語教學(xué)改革研究與實踐”(項目編號:2014JGXMZD05)的研究成果
【分類號】:H059
【正文快照】: 引言 價值論是關(guān)于價值的性質(zhì)、構(gòu)成、標(biāo)準(zhǔn)和評價的哲學(xué)學(xué)說。它主要從主體的需要和客體能否滿足及如何滿足主體需要的角度,考察和評價各種物質(zhì)的、精神的現(xiàn)象及人們的行為對個人、階級、社會的意義m。價值與人們受一定社會歷史條件等因素所制約,價值具有社會性、歷史性,不同
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;第13屆全國科技翻譯研討會在京召開[J];上海翻譯;2009年04期
2 高承志;;科技翻譯中的異軍突起[J];中國翻譯;1983年04期
3 ;第一屆上海經(jīng)濟(jì)區(qū)科技翻譯研討會在滬召開[J];上?萍挤g;1987年05期
4 俞遵典;科技翻譯模糊的歷史足印及其現(xiàn)狀[J];中國科技翻譯;1989年04期
5 俞遵典;科技翻譯模糊的歷史足印及其現(xiàn)狀[J];上海科技翻譯;1990年01期
6 吳介益夫;全國第五次科技翻譯研討會在無錫舉行[J];中國科技翻譯;1991年02期
7 李亞舒;科技翻譯研究的發(fā)展——第六次全國科技翻譯學(xué)術(shù)研討會述評[J];中國科技翻譯;1993年03期
8 ;第六次全國科技翻譯學(xué)術(shù)研討會大會交流論文[J];中國科技翻譯;1993年03期
9 聞殊;全國第九次科技翻譯研討會閉幕[J];中國科技翻譯;2000年03期
10 閻栗麗;科技翻譯中亟待解決的幾個問題[J];中國翻譯;2000年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 黃偉強(qiáng);任海燕;智慧;;承前啟后 繼往開來 開創(chuàng)軍事科技翻譯工作的新局面[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
2 孔祥立;;關(guān)于科技翻譯幾個問題的再思考[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
3 許建忠;姬志明;;翻譯生態(tài)學(xué)在科技翻譯中的應(yīng)用[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
4 廖柏森;丘羽先;;科技翻譯教案之編撰與實施[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
5 施冰蕓;;科技翻譯課程范式構(gòu)建——現(xiàn)代與后現(xiàn)代的融合與超越[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 魏靜;科技翻譯的藝術(shù)性[D];重慶大學(xué);2002年
2 蔚艷梅;建國后中國科技翻譯狀況之研究[D];太原理工大學(xué);2010年
3 陳萌;明末清初來華傳教士科技翻譯活動研究[D];華中師范大學(xué);2011年
4 趙小遂;從功能翻譯角度看科技翻譯[D];上海外國語大學(xué);2006年
5 刁陽碧;晚清(1861-1894)科技翻譯的描寫性研究[D];四川外語學(xué)院;2010年
6 高俊虹;科技翻譯策略選擇新論[D];哈爾濱理工大學(xué);2007年
7 周敏;[D];電子科技大學(xué);2004年
8 藍(lán)艷芳;中國企業(yè)翻譯問題探討[D];廣西大學(xué);2003年
9 吳俞杴;從《核電項目介紹》翻譯項目看科技文本的翻譯策略[D];上海外國語大學(xué);2011年
10 張靜雅;[D];西安外國語大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:價值論視域下的科技翻譯初探,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:484339
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/484339.html