天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

國內(nèi)翻譯策略研究述評

發(fā)布時間:2017-06-20 00:04

  本文關鍵詞:國內(nèi)翻譯策略研究述評,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:本文借助調(diào)查數(shù)據(jù),對國內(nèi)翻譯策略研究狀況進行了梳理和探討。研究發(fā)現(xiàn):國內(nèi)翻譯策略研究大致可以分為三類:重應用的規(guī)定性研究、重解釋的描述性研究和理論研究。翻譯策略的規(guī)定性研究關注除語言形式之外的文化因素、文本功能和語用意義等制約因素,其研究成果尤以應用文體翻譯最為突出。翻譯策略的規(guī)定性研究尚存在缺乏對翻譯制約因素的科學描寫、缺乏對翻譯策略使用條件的描寫等不足。翻譯策略的描述性研究呈現(xiàn)出異軍突起之態(tài)勢,發(fā)展較快,但存在著研究方法單一、客觀性有待于加強等問題。翻譯策略的理論研究在國外翻譯策略理論研究、翻譯策略選擇的制約因素研究、翻譯策略本體研究等方面有了一定的建樹。在分析存在問題的基礎上,本文對今后的翻譯策略研究提出了若干建議。
【作者單位】: 合肥工業(yè)大學外國語學院;
【關鍵詞】翻譯策略 規(guī)定性研究 描述性研究 本體研究
【基金】:教育部人文社會科學研究規(guī)劃基金項目“嚴復會通式翻譯之研究——以西方社會學變身群學的過程為例”(項目編號:12yja740018) 教育部人文社會科學研究青年基金項目“基于語料庫的茅盾文學獎獲獎作品英譯研究”(項目編號:13yjc740090)階段性成果
【分類號】:H059
【正文快照】: 1.引言近年來,翻譯策略研究成為我國翻譯研究的一個熱點。在中國期刊網(wǎng)上“篇名”窗口輸入“翻譯策略”一詞來搜索2000年-2011年間發(fā)表的論文,共有1597篇論文,平均每年發(fā)表翻譯策略研究的論文是133篇。2010年發(fā)表關于翻譯策略的論文314篇,2011年發(fā)表翻譯策略的論文345篇,近兩

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 戴煒棟;蔡君梅;;國內(nèi)漢英中介語研究述評[J];外語研究;2006年01期

2 崔學新;;異碼并列:銜接手段還是翻譯策略?[J];外語研究;2006年04期

3 韓子滿,劉芳;描述翻譯研究的成就與不足[J];外語學刊;2005年03期

4 孫廣治;;文化間性視域中的雜合翻譯策略[J];外語學刊;2008年05期

5 林本椿;應該重視非文學翻譯研究和人才培養(yǎng)[J];上海科技翻譯;2000年02期

6 劉金龍;;我國的應用翻譯研究:回顧與展望——基于《上海翻譯》(2003-2010)的語料分析[J];上海翻譯;2011年02期

7 朱樂紅,陳可培;英漢諺語文化差異與翻譯策略[J];外語教學;2000年03期

8 賈曉英;李正栓;;樂府英譯文化取向與翻譯策略研究[J];外語教學;2010年04期

9 林璋;論翻譯學的基礎研究[J];外國語(上海外國語大學學報);1999年06期

10 申連云;形合與意合的語用意義及翻譯策略[J];外國語(上海外國語大學學報);2003年02期

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學學報;2004年01期

2 蔡靜;;從魯迅、孫致禮看現(xiàn)當代文學翻譯異化觀[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2011年05期

3 陳丹;;諺語翻譯的“三美論”[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2005年06期

4 謝志輝;;中國傳統(tǒng)譯論:和而不同[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2006年01期

5 吳來安;;文學翻譯策略形成的決定性因素[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2007年05期

6 汪春娣;張萍;張圣素;;國內(nèi)錯誤分析研究述評[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2009年06期

7 周晶;;試用關聯(lián)理論分析英諺漢譯[J];安徽文學(下半月);2007年04期

8 孫艷;;從文化角度看中英諺語互譯的翻譯策略[J];安徽文學(下半月);2009年08期

9 靳哲;;略論譯論家韋努蒂的抵抗式翻譯策略[J];安徽文學(下半月);2009年12期

10 黃玉霞;;翻譯策略選擇的動態(tài)順應性[J];安徽文學(下半月);2010年03期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱天文;;翻譯策略與翻譯方法——評美國新聞期刊對漢語文化詞語的翻譯[A];福建省翻譯工作者協(xié)會第9屆學術年會文集[C];2003年

2 朱天文;;翻譯策略與翻譯方法——評美國新聞期刊對漢語文化詞語的翻譯[A];福建省外國語文學會2002年會論文集[C];2002年

3 余鋒;;翻譯標準的動態(tài)特征和原文差異性的保持[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年

4 張傳彪;;對“異化”的困惑與思考[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年

5 劉元元;;女性主義翻譯中的譯者主體性[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

6 陳維菊;;從翻譯的生態(tài)環(huán)境和三維原則看標語翻譯[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

7 嵇德全;;論英漢比喻翻譯中的等值與文化差異[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學術年會論文集[C];2007年

8 陳誼;;《新世紀漢英大詞典》熟語翻譯中異化和歸化兩種策略的運用[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

9 熊俊;;從生態(tài)翻譯學視域看翻譯中形合與意合的轉換[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

10 信娜;;術語翻譯信息補償論[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 高玉蘭;解構主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學;2010年

2 周小玲;基于語料庫的譯者文體研究[D];湖南師范大學;2011年

3 譚曉麗;和而不同—安樂哲儒學典籍合作英譯研究[D];復旦大學;2011年

4 嚴苡丹;《紅樓夢》親屬稱謂語的英譯研究[D];上海外國語大學;2011年

5 劉雪芹;《論語》英譯語境化探索[D];上海外國語大學;2011年

6 郭蘭英;“適者生存”:翻譯的生態(tài)學視角研究[D];上海外國語大學;2011年

7 謝華;翻譯美學的文化考量[D];上海外國語大學;2011年

8 李海軍;從跨文化操縱到文化和合[D];上海外國語大學;2011年

9 陳小慰;翻譯研究的“新修辭”視角[D];福建師范大學;2011年

10 鮑同;山崎豐子文學研究[D];吉林大學;2012年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 石娜;從形合意合角度比較《傲慢與偏見》兩譯本[D];上海外國語大學;2010年

2 李敏;文化全球化背景下的異化策略[D];上海外國語大學;2010年

3 徐靜晶;論非文學翻譯中的譯者主體性[D];上海外國語大學;2010年

4 劉進;文化語境順應視角下劉姥姥話語英譯研究[D];長沙理工大學;2010年

5 喻滔;異化—旅游翻譯的有效策略[D];長沙理工大學;2010年

6 劉毅;中西翻譯質量評估模式研究[D];中國海洋大學;2010年

7 丁燕燕;從《飄》的兩個中譯本論譯者主體[D];中國海洋大學;2010年

8 王娟;基于語料庫的關于漢語拼音/ou/、英語雙元音/(?)/和中國學生中介語雙元音/(?)/的語音對比研究[D];大連外國語學院;2010年

9 劉仕敏;以韋努蒂的解構主義翻譯觀解讀王際真的《紅樓夢》英譯本[D];河北農(nóng)業(yè)大學;2011年

10 姜艷萍;從文化角度論楊必《名利場》譯本中歸化和異化的融合[D];山東師范大學;2011年

【二級參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學學報;2004年01期

2 林本椿;漫談漢英實用翻譯[J];福建外語;1997年01期

3 冒國安;;形合、意合,英漢句子互譯之準繩[J];貴州師范大學學報(社會科學版);1990年03期

4 劉金龍;劉曉民;;應用翻譯研究三論[J];廣西社會科學;2007年08期

5 王建勤;關于中介語研究方法的思考[J];漢語學習;2000年03期

6 常新萍;中介語語篇層面上的詞匯特征分析[J];解放軍外國語學院學報;2001年06期

7 李文中,濮建忠,衛(wèi)乃興;2003上海語料庫語言學國際會議述評[J];解放軍外國語學院學報;2004年01期

8 陳建生;語料庫語言學與英語教學[J];解放軍外國語學院學報;2004年01期

9 林德華;中國學生英語寫作中的從句錯誤——一項基于語料庫的研究[J];解放軍外國語學院學報;2004年03期

10 趙巍;翻譯學學科性質與研究方法反思[J];解放軍外國語學院學報;2005年06期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 劉漢俊;[N];人民日報;2004年


  本文關鍵詞:國內(nèi)翻譯策略研究述評,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:464077

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/464077.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶9cf6b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com