翻譯碩士學位論文“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式研究
發(fā)布時間:2024-02-15 01:13
指出國內(nèi)翻譯碩士學位論文的形式經(jīng)歷了從翻譯項目報告、翻譯實驗報告、翻譯研究論文三種拓展為翻譯實習報告、翻譯實踐報告、翻譯實驗報告和翻譯研究論文四種的變化,但這種變化仍然沒有將學生發(fā)表的翻譯作品納入學位論文的范疇。本文認為,將"翻譯作品認證+總結(jié)報告"的模式納入翻譯碩士學位論文形式,符合國家相關文件精神和翻譯碩士人才培養(yǎng)的能力導向,國內(nèi)其他專業(yè)學位也有類似的做法。在此基礎上,論文對"翻譯作品認證+總結(jié)報告"模式的理據(jù)、概念與內(nèi)涵、評價方式與指標進行了闡述,并詳細介紹了四川外國語大學在這一方面的探索與實踐,以期為翻譯碩士學位論文形式的改革提供參考。
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
一、國內(nèi)相關研究及MTI學位論文要求的發(fā)展變化
二、“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的理據(jù)及構(gòu)想
1.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的理據(jù)
2.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的構(gòu)想:概念與內(nèi)涵
三、四川外國語大學探索MTI學位論文新形式的改革與實踐
1.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的改革思路
2.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式的評價方式與指標
3.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式改革的保障性措施
四、結(jié)語
本文編號:3898935
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
一、國內(nèi)相關研究及MTI學位論文要求的發(fā)展變化
二、“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的理據(jù)及構(gòu)想
1.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的理據(jù)
2.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的構(gòu)想:概念與內(nèi)涵
三、四川外國語大學探索MTI學位論文新形式的改革與實踐
1.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式作為MTI學位論文形式的改革思路
2.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式的評價方式與指標
3.“翻譯作品認證+總結(jié)報告”模式改革的保障性措施
四、結(jié)語
本文編號:3898935
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3898935.html