天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

藏漢思維方式與翻譯研究

發(fā)布時間:2023-04-19 00:40
  翻譯作為一種文化交流活動,不僅是語言符號之間的變換,更重要的是在兩種思維方式之間的轉(zhuǎn)換。本論文深入探討藏漢民族的思維方式的背景形成以及主要特征為研究基礎,概括與總結(jié)出兩種思維方式在語言上的不同特點。在此基礎上,應用現(xiàn)代語言學與文化人類學的理論觀點,從思維方式與心理特征的角度大膽提出藏漢互譯的策略。此論文由四個章節(jié)構成: 第一章:分為“思維與語言”、“思維與翻譯”兩個小節(jié)。主要討論思維與語言、思維與翻譯關系等有關理論性的問題,同時回顧古今中外的學者對這一問題的研究情況,并且用批判的眼光去接納和總結(jié)前人的研究成果。 第二章:將從藏漢文化的本質(zhì)著手,著重討論漢藏文化中存有的抽象與具象、感性與理性等哲學理念,進一步說明這些哲學理念對兩個民族的思維方式的影響及翻譯實踐中的應用。第三章:從語言與文化的辯證關系層面,具體闡述了藏漢思維方式在其語言上的表現(xiàn)形式,說明翻譯不只是簡單的名詞詞匯與文字符號間的變更,而是,在這種符號的變換中存在的更為抽象的,深刻的意識形態(tài)與思維模式的轉(zhuǎn)變。 第四章:本章是對自己重點論點的闡述。也是各章所圍繞的核心與研究的重點,因此將它分為五個小節(jié),大量應用正反兩方面的譯文例子...

【文章頁數(shù)】:53 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
外文摘要
內(nèi)容摘要
abstract
目錄
正文
參考文獻
攻讀其成果
后記



本文編號:3793364

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3793364.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶d85ef***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com