天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

蒙文流行歌曲中蒙英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究

發(fā)布時(shí)間:2022-12-08 23:29
  作為一種語言接觸的自然產(chǎn)物,語碼轉(zhuǎn)換已經(jīng)吸引了不同領(lǐng)域研究者的極大關(guān)注。自七十年代以來,學(xué)者們已經(jīng)從各個(gè)方面對語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行了細(xì)致的研究。從文獻(xiàn)綜述來看,其中五種方法比較常見:社會語言學(xué)分析法,語法分析法,心理語言學(xué)分析法,話語分析法和語用分析法。正如Verschueren (1999)所認(rèn)為,在對于語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究的所有方法當(dāng)中,語用學(xué)方法是最具說服力也最有前途的方法。它不僅在一個(gè)動態(tài)的語境下同時(shí)涵蓋了語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象所涉及的語言、社會、文化、認(rèn)知等各個(gè)方面的因素,而且成功地把對語言現(xiàn)象的描述和解釋結(jié)合起來,因此它強(qiáng)大的解釋力和廣泛的涵蓋面能夠覆蓋語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象一切復(fù)雜與微妙的細(xì)節(jié),并能針對這一現(xiàn)象做出一個(gè)科學(xué)、具體、全面的解釋。由于JefVerschueren的“語言順應(yīng)論”最能體現(xiàn)語用分析法的全面性,所以自然就成為本文的理論基礎(chǔ)。因此本研究采用語碼轉(zhuǎn)換研究的語用學(xué)方法,在JefVerschueren 1999年提出的“語言順應(yīng)論”基礎(chǔ)上,運(yùn)用于國棟2001年提出的語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式來分析蒙文流行歌曲中蒙英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。就研究方法而言,本文主要運(yùn)用定性研究方法,同時(shí)輔以定量研究方法,... 

【文章頁數(shù)】:90 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
CONTENTS
List of Tables and Figures
CHAPTER 1 INTRODUCTION
    1.1 Introduction
    1.2 Rationale and Aims of the Present Study
    1.3 Structure of the Thesis
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW
    2.1 Introduction
    2.2 Definitions of Terms Related with Code-switching
        2.2.1 Code and code-switching
        2.2.2 Code-switching and code-mixing
        2.2.3 Code-switching and borrowing
    2.3 Types of Code-switching
        2.3.1 Gumperz & Blom:situational and metaphorical code-switching
        2.3.2 Myers-Scotton:marked and unmarked code-switching
        2.3.3 Poplack:intra-sentential,inter-sentential and tag code-switching
        2.3.4 Auer:discourse related&participant related code-switching
    2.4 Approaches to the Analysis of Code-switching
        2.4.1 Sociolinguistic approach
        2.4.2 Grammatical approach
        2.4.3 Psycholinguistic approach
        2.4.4 Conversation Analysis approach
        2.4.5 Pragmatic approach
    2.5 Previous Studies on Code-switching in Songs
        2.5.1 Previous research abroad
        2.5.2 Previous research in China
CHAPTER 3 THEORETICAL FRAMEWORK
    3.1 Introduction
    3.2 Verschueren's Linguistic Adaptation Theory
        3.2.1 Three features of language in Linguistic Adaptation Theory
        3.2.2 Four aspects of linguistic adaptation
    3.3 Yu Guodong's Adaptation Model of Code-switching
    3.4 The Framework of the Present Study (The Adaptation Model)
CHAPTER 4 RESEARCH METHODOLOGY AND DATA COLLECTION
    4.1 Introduction
    4.2 Research Methodology of Present Study
    4.3 Research Questions
    4.4 Description of the Data Collection
CHAPTER 5 REALIZATION OF ADAPTATION MODEL IN MOGOLIANPOPULAR SONGS
    5.1 Introduction
    5.2 The Variability of Mongolian-English Code-switching in Mongolian PopularSongs
        5.2.1 Intra-sentential code-switching
        5.2.2 Inter-sentential code-switching
        5.2.3 Tag code-switching
    5.3 The Negotiability of Code-switching in Mongolian Popular Songs
    5.4 The Adaptability of Code-switching in Mongolian Popular Songs
        5.4.1 Code-switching as adaptation to social conventions
        5.4.2 Code-switching as adaptation to linguistic reality
        5.4.3 Code-switching as adaptation to psychological motivations
    5.5 Summary
CHAPTER 6 CONCLUSION
    6.1 Introduction
    6.2 Summary of Findings
    6.3 Limitations and Suggestions for Further Study
REFERENCES
APPENDIX


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的多維視角[J]. 封姝羽.  湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(11)
[2]語碼轉(zhuǎn)換概述[J]. 李少虹.  和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2009(02)
[3]多維視角中的語碼轉(zhuǎn)換探析[J]. 李淑華.  社會科學(xué)戰(zhàn)線. 2007(03)
[4]流行歌曲的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J]. 王素丹.  衡陽師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(02)
[5]歌詞語篇中語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的語用觀[J]. 喬平.  湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2006(12)
[6]論歌詞中的語碼轉(zhuǎn)換[J]. 張麗.  宜賓學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(01)
[7]語碼轉(zhuǎn)換的社會功能和情感功能[J]. 張艷君.  學(xué)術(shù)交流. 2005(05)
[8]多維視角中的語碼轉(zhuǎn)換研究[J]. 李經(jīng)緯 ,陳立平.  外語教學(xué)與研究. 2004(05)
[9]語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J]. 于國棟.  當(dāng)代語言學(xué). 2004(01)
[10]語碼轉(zhuǎn)換與適應(yīng)論[J]. 譚曉晨.  山東外語教學(xué). 2003(05)

碩士論文
[1]大學(xué)校園蒙漢語碼轉(zhuǎn)換研究[D]. 佟艷紅.內(nèi)蒙古大學(xué) 2010
[2]蒙漢語碼轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)特征研究[D]. 包秀明.湘潭大學(xué) 2008
[3]中文流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換:特點(diǎn)和動因[D]. 蔡新法.吉林大學(xué) 2008
[4]流行歌曲中英漢語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D]. 趙文.新疆大學(xué) 2007
[5]《非常難女》語碼轉(zhuǎn)換研究[D]. 付慧.內(nèi)蒙古大學(xué) 2007
[6]中文流行歌曲中語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D]. 徐倩.山東師范大學(xué) 2007



本文編號:3714343

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3714343.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶aab40***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com