漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2021-10-11 21:45
作為一名俄羅斯留學(xué)生,筆者在這片黑土地學(xué)習(xí)和生活的幾年間,對(duì)漢俄禁忌語(yǔ)在人際交往中引發(fā)的思考和研究產(chǎn)生了濃厚的興趣。禁忌語(yǔ)在古今中外的文化中廣泛存在,時(shí)代不同,禁忌語(yǔ)的意義與內(nèi)容也不同。禁忌語(yǔ)是語(yǔ)言中的一個(gè)重要組成部分,有很大的研究?jī)r(jià)值。在現(xiàn)代社會(huì)中,禁忌語(yǔ)的文化影響力不但沒(méi)有削弱,反而隨著全球化的發(fā)展而變得更為強(qiáng)大。禁忌語(yǔ)在人們的日常生活中隨處可見(jiàn),在人際交往中禁忌語(yǔ)如果不慎被誤用就會(huì)讓對(duì)方覺(jué)得受到冒犯,難免會(huì)傷害對(duì)方的感情。每個(gè)國(guó)家都有獨(dú)特的文化和風(fēng)俗,對(duì)禁忌語(yǔ)的態(tài)度和原則也各有特點(diǎn)。全面了解禁忌語(yǔ)文化,多角度掌握禁忌語(yǔ)知識(shí),是跨文化交際能夠順利進(jìn)行的一個(gè)基本前提。隨著中俄兩國(guó)各方面交流的不斷加深,越來(lái)越多的俄羅斯人來(lái)到中國(guó)讀書(shū)、旅游、經(jīng)商,同樣也有非常多的中國(guó)人因各種原因到俄羅斯去。在中俄不同的文化背景下,人們?cè)跍贤〞r(shí)難免會(huì)遇到各種各樣的交流障礙,從而造成誤解甚至發(fā)生文化沖突。在漢俄跨文化交際過(guò)程中,禁忌語(yǔ)是一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn)。如果我們?cè)诳缥幕浑H中誤用了禁忌語(yǔ),就難免造成不快并影響雙方的進(jìn)一步交流。所以,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和俄語(yǔ)兩種語(yǔ)言的禁忌語(yǔ)知識(shí),掌握規(guī)避和替代禁忌語(yǔ)的方法,就能有效避免尷...
【文章來(lái)源】:哈爾濱師范大學(xué)黑龍江省
【文章頁(yè)數(shù)】:55 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
一、選題背景和研究意義
(一)選題背景
(二)研究意義
二、研究方法
(一)對(duì)比法
(二)舉例法
(三)文獻(xiàn)法
三、相關(guān)文獻(xiàn)綜述
(一)禁忌語(yǔ)的相關(guān)研究
(二)漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的相關(guān)研究
(三)俄語(yǔ)禁忌語(yǔ)的相關(guān)研究
(四)漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比的相關(guān)研究
第二章 禁忌語(yǔ)的相關(guān)理論概述
一、禁忌語(yǔ)的概念和特點(diǎn)
(一)概念
(二)特點(diǎn)
二、禁忌語(yǔ)的類(lèi)型
(一)詞語(yǔ)禁忌
(二)姓名稱謂禁忌
(三)話題禁忌
(四)節(jié)日慶祝禁忌
三、禁忌語(yǔ)產(chǎn)生的根源
(一)對(duì)自然及神靈的崇拜
(二)心理聯(lián)想
(三)禮貌因素
第三章 漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比分析
一、漢俄禁忌語(yǔ)的相同之處
(一)與死亡有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(二)與疾病有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(三)與年齡有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(四)與詛咒相關(guān)的禁忌語(yǔ)
二、漢俄禁忌語(yǔ)的不同之處
(一)與顏色有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(二)與數(shù)字有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(三)與生活隱私有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(四)與動(dòng)物有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(五)與民族種族有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(六)與排泄物有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(七)與稱謂有關(guān)的禁忌語(yǔ)
三、漢俄禁忌語(yǔ)產(chǎn)生異同的原因分析
(一)漢俄禁忌語(yǔ)存在相同之處的原因分析
(二)漢俄禁忌語(yǔ)產(chǎn)生差異的原因分析
第四章 漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比研究的啟示
一、關(guān)于對(duì)俄漢語(yǔ)教學(xué)的啟示
(一)適時(shí)引入漢俄禁忌語(yǔ)文化教學(xué)
(二)恰當(dāng)創(chuàng)設(shè)規(guī)避使用禁忌語(yǔ)的情境
(三)善于捕捉課堂上與禁忌語(yǔ)相關(guān)的案例并加以分析
二、關(guān)于中俄跨文化交際的啟示
(一)明確漢俄禁忌語(yǔ)的異同
(二)主動(dòng)規(guī)避使用禁忌語(yǔ)
(三)適當(dāng)運(yùn)用委婉語(yǔ)
(四)養(yǎng)成多元文化意識(shí)和換位思考習(xí)慣
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
攻讀碩士學(xué)位期間所發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]跨文化交際中漢英禁忌語(yǔ)的對(duì)比研究[J]. 張倩兮. 濰坊工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(04)
[2]漢英禁忌語(yǔ)的對(duì)比分析[J]. 趙繼紅. 文化學(xué)刊. 2016(07)
[3]中英禁忌語(yǔ)文化對(duì)比分析[J]. 何蕓麗,肖庚生. 瘋狂英語(yǔ)(理論版). 2016(02)
[4]英漢中委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比初探[J]. 紀(jì)安娜. 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2016(04)
[5]英漢語(yǔ)言禁忌及委婉語(yǔ)的對(duì)比研究[J]. 張楓. 品牌. 2015(02)
[6]英漢禁忌語(yǔ)對(duì)比與翻譯[J]. 曹潤(rùn)霞. 知識(shí)經(jīng)濟(jì). 2015(07)
[7]跨文化交際視野下的禁忌語(yǔ)[J]. 彭萍萍. 吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(下旬). 2015(01)
[8]跨文化交際中的禁忌語(yǔ)研究[J]. 高軼妹. 遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào). 2014(07)
[9]俄羅斯東正教喪葬儀式的靈性關(guān)懷[J]. 徐鳳林. 世界宗教文化. 2014(02)
[10]禁忌語(yǔ)的可變性與互變性及相關(guān)翻譯問(wèn)題探討[J]. 雷芹. 鄭州牧業(yè)工程高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2013(04)
碩士論文
[1]漢英委婉語(yǔ)對(duì)比研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D]. 任繼堯.山西大學(xué) 2018
[2]漢語(yǔ)國(guó)際教育背景下中阿禁忌的跨文化認(rèn)知研究[D]. 焦穎瑩.沈陽(yáng)師范大學(xué) 2017
[3]中德禁忌語(yǔ)跨文化對(duì)比研究[D]. 賓莉.湘潭大學(xué) 2016
[4]漢越“死亡”委婉語(yǔ)對(duì)比研究[D]. NGUYEN THI DAO(阮氏桃).福建師范大學(xué) 2016
[5]漢英禁忌語(yǔ)對(duì)比分析及其在跨文化交際中的回避策略[D]. 韓暖.哈爾濱師范大學(xué) 2016
[6]試論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言禁忌和文化禁忌[D]. 朱思靜.蘇州大學(xué) 2016
[7]漢俄委婉語(yǔ)對(duì)比及教學(xué)研究[D]. 梁亞.新疆大學(xué) 2015
[8]漢日英語(yǔ)言禁忌對(duì)比研究[D]. 陳希倫.南京林業(yè)大學(xué) 2015
[9]漢英動(dòng)物禁忌語(yǔ)對(duì)比研究[D]. 問(wèn)鈴.湖北師范大學(xué) 2016
[10]跨文化語(yǔ)境下的中外委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)對(duì)比研究[D]. 李楊.吉林大學(xué) 2015
本文編號(hào):3431290
【文章來(lái)源】:哈爾濱師范大學(xué)黑龍江省
【文章頁(yè)數(shù)】:55 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
一、選題背景和研究意義
(一)選題背景
(二)研究意義
二、研究方法
(一)對(duì)比法
(二)舉例法
(三)文獻(xiàn)法
三、相關(guān)文獻(xiàn)綜述
(一)禁忌語(yǔ)的相關(guān)研究
(二)漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的相關(guān)研究
(三)俄語(yǔ)禁忌語(yǔ)的相關(guān)研究
(四)漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比的相關(guān)研究
第二章 禁忌語(yǔ)的相關(guān)理論概述
一、禁忌語(yǔ)的概念和特點(diǎn)
(一)概念
(二)特點(diǎn)
二、禁忌語(yǔ)的類(lèi)型
(一)詞語(yǔ)禁忌
(二)姓名稱謂禁忌
(三)話題禁忌
(四)節(jié)日慶祝禁忌
三、禁忌語(yǔ)產(chǎn)生的根源
(一)對(duì)自然及神靈的崇拜
(二)心理聯(lián)想
(三)禮貌因素
第三章 漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比分析
一、漢俄禁忌語(yǔ)的相同之處
(一)與死亡有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(二)與疾病有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(三)與年齡有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(四)與詛咒相關(guān)的禁忌語(yǔ)
二、漢俄禁忌語(yǔ)的不同之處
(一)與顏色有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(二)與數(shù)字有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(三)與生活隱私有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(四)與動(dòng)物有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(五)與民族種族有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(六)與排泄物有關(guān)的禁忌語(yǔ)
(七)與稱謂有關(guān)的禁忌語(yǔ)
三、漢俄禁忌語(yǔ)產(chǎn)生異同的原因分析
(一)漢俄禁忌語(yǔ)存在相同之處的原因分析
(二)漢俄禁忌語(yǔ)產(chǎn)生差異的原因分析
第四章 漢俄禁忌語(yǔ)對(duì)比研究的啟示
一、關(guān)于對(duì)俄漢語(yǔ)教學(xué)的啟示
(一)適時(shí)引入漢俄禁忌語(yǔ)文化教學(xué)
(二)恰當(dāng)創(chuàng)設(shè)規(guī)避使用禁忌語(yǔ)的情境
(三)善于捕捉課堂上與禁忌語(yǔ)相關(guān)的案例并加以分析
二、關(guān)于中俄跨文化交際的啟示
(一)明確漢俄禁忌語(yǔ)的異同
(二)主動(dòng)規(guī)避使用禁忌語(yǔ)
(三)適當(dāng)運(yùn)用委婉語(yǔ)
(四)養(yǎng)成多元文化意識(shí)和換位思考習(xí)慣
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
攻讀碩士學(xué)位期間所發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]跨文化交際中漢英禁忌語(yǔ)的對(duì)比研究[J]. 張倩兮. 濰坊工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(04)
[2]漢英禁忌語(yǔ)的對(duì)比分析[J]. 趙繼紅. 文化學(xué)刊. 2016(07)
[3]中英禁忌語(yǔ)文化對(duì)比分析[J]. 何蕓麗,肖庚生. 瘋狂英語(yǔ)(理論版). 2016(02)
[4]英漢中委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比初探[J]. 紀(jì)安娜. 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2016(04)
[5]英漢語(yǔ)言禁忌及委婉語(yǔ)的對(duì)比研究[J]. 張楓. 品牌. 2015(02)
[6]英漢禁忌語(yǔ)對(duì)比與翻譯[J]. 曹潤(rùn)霞. 知識(shí)經(jīng)濟(jì). 2015(07)
[7]跨文化交際視野下的禁忌語(yǔ)[J]. 彭萍萍. 吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(下旬). 2015(01)
[8]跨文化交際中的禁忌語(yǔ)研究[J]. 高軼妹. 遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào). 2014(07)
[9]俄羅斯東正教喪葬儀式的靈性關(guān)懷[J]. 徐鳳林. 世界宗教文化. 2014(02)
[10]禁忌語(yǔ)的可變性與互變性及相關(guān)翻譯問(wèn)題探討[J]. 雷芹. 鄭州牧業(yè)工程高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào). 2013(04)
碩士論文
[1]漢英委婉語(yǔ)對(duì)比研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D]. 任繼堯.山西大學(xué) 2018
[2]漢語(yǔ)國(guó)際教育背景下中阿禁忌的跨文化認(rèn)知研究[D]. 焦穎瑩.沈陽(yáng)師范大學(xué) 2017
[3]中德禁忌語(yǔ)跨文化對(duì)比研究[D]. 賓莉.湘潭大學(xué) 2016
[4]漢越“死亡”委婉語(yǔ)對(duì)比研究[D]. NGUYEN THI DAO(阮氏桃).福建師范大學(xué) 2016
[5]漢英禁忌語(yǔ)對(duì)比分析及其在跨文化交際中的回避策略[D]. 韓暖.哈爾濱師范大學(xué) 2016
[6]試論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言禁忌和文化禁忌[D]. 朱思靜.蘇州大學(xué) 2016
[7]漢俄委婉語(yǔ)對(duì)比及教學(xué)研究[D]. 梁亞.新疆大學(xué) 2015
[8]漢日英語(yǔ)言禁忌對(duì)比研究[D]. 陳希倫.南京林業(yè)大學(xué) 2015
[9]漢英動(dòng)物禁忌語(yǔ)對(duì)比研究[D]. 問(wèn)鈴.湖北師范大學(xué) 2016
[10]跨文化語(yǔ)境下的中外委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ)對(duì)比研究[D]. 李楊.吉林大學(xué) 2015
本文編號(hào):3431290
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3431290.html
最近更新
教材專著