認(rèn)知視角下“心”和“Heart”多義現(xiàn)象比較研究
本文關(guān)鍵詞:認(rèn)知視角下“心”和“Heart”多義現(xiàn)象比較研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:自從20世紀(jì)80年代LakoffJohnson《我們賴以生存的隱喻》一書問(wèn)世,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)開始迅速發(fā)展。語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn)了研究多義現(xiàn)象的新視角,即認(rèn)知視角。原型理論、概念隱喻和轉(zhuǎn)喻被應(yīng)用在研究中。人體詞是研究多義現(xiàn)象的熱門話題,尤其是“心”和“Heart”。在這些“心”和“Heart”的研究中,隱喻和轉(zhuǎn)喻意義研究較多,而雙重轉(zhuǎn)喻意義和二者互動(dòng)的意義研究較少。因此,本研究試圖利用概念隱喻和轉(zhuǎn)喻及其互動(dòng)理論和雙重轉(zhuǎn)喻理論進(jìn)一步研究“心”和“Heart”多義現(xiàn)象,探索其認(rèn)知結(jié)構(gòu)。此外,本研究對(duì)“心”和“Heart”的語(yǔ)義進(jìn)行比較,找出異同,并探究其原因。本論文有以下研究問(wèn)題:(1)“心”和“Heart”的意義有哪些?這些意義的產(chǎn)生方式是什么?(2)“心”和”Heart”的意義有哪些異同?原因何在?本研究從《漢語(yǔ)大詞典》中收集共1330個(gè)“心”的例子,從The Oxford English Dictionary中共收集740個(gè)“Heart”的例子。另外,本研究從CCL語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)選擇前200個(gè)“心”的例句,從BYU-BNC中隨機(jī)選擇前200個(gè)“Heart”的例句。在分析字典和語(yǔ)料庫(kù)的例子之后,共得到了10個(gè)“心”的語(yǔ)義和10個(gè)“Heart”的語(yǔ)義。其中,5個(gè)“心”的語(yǔ)義和5個(gè)“Heart”的語(yǔ)義有次語(yǔ)義。本研究發(fā)現(xiàn):“心”和“Heart”都存在多義現(xiàn)象,原義均為身體器官(心臟),都可指代情感、思維、胸部、人、空間、胃、處于中間位置的事物以及重要的事物!靶摹币部芍复虚g位置,而“Heart”可以指代具有心形的事物。“心”和“Heart”的語(yǔ)義是通過(guò)四種方式產(chǎn)生的,即概念轉(zhuǎn)喻、概念隱喻、雙重轉(zhuǎn)喻以及概念隱喻和轉(zhuǎn)喻的互動(dòng)。在所有語(yǔ)義中,概念轉(zhuǎn)喻意義所占比例最大,分別為85.48%和77.78%;雙重轉(zhuǎn)喻意義所占比例最小,分別為1.61%和2.22%;概念隱喻意義所占比例分別為6.45%和13.33%;概念隱喻和轉(zhuǎn)喻的互動(dòng)意義所占比例分別為6.45%和13.33%!靶摹焙汀癏eart”的語(yǔ)義及其產(chǎn)生方式大致相似,不同主要體現(xiàn)在部分次語(yǔ)義上。“心”的情緒義、思維義以及空間義比“Heart”更豐富。但“Heart”可表達(dá)感嘆和鼓舞、代指有勇氣的人、可憐的人、時(shí)間、事物的品質(zhì)以及生命。認(rèn)知的體驗(yàn)性以及英漢民族共有的認(rèn)知方式是“心”和“Heart”語(yǔ)義以及產(chǎn)生方式相似的原因,而認(rèn)知主體在思維以及文化環(huán)境上的差異造成了不同。本研究有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí)及教學(xué)、詞典編撰和以后多義現(xiàn)象的研究。首先,本研究分析了多義詞語(yǔ)義的產(chǎn)生方式,使學(xué)習(xí)者或教學(xué)者了解人的認(rèn)知方式,從而有助于他們更有效地進(jìn)行學(xué)習(xí)或教授多義詞。另外,本研究比較了英語(yǔ)和漢語(yǔ)的異同并分析原因,這促使學(xué)習(xí)者或教學(xué)者在了解語(yǔ)言現(xiàn)象的同時(shí)探索原因。其次,在字典編纂中,多義詞的語(yǔ)義可以根據(jù)其產(chǎn)生方式進(jìn)行分類并根據(jù)其突顯特征進(jìn)行解釋說(shuō)明。最后,本研究具體分析了多義詞語(yǔ)義的產(chǎn)生包括源域、目標(biāo)域、映射以及突顯特征,這有助于以后多義現(xiàn)象的研究。
【關(guān)鍵詞】:多義現(xiàn)象 概念隱喻 概念轉(zhuǎn)喻 雙重轉(zhuǎn)喻
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H15;H315
【目錄】:
- Abstract3-5
- 摘要5-9
- Chapter One Introduction9-12
- 1.1 Research Background9
- 1.2 Research Questions9-10
- 1.3 Research Significance10-11
- 1.4 Outline of this Study11-12
- Chapter Two Literature Review12-24
- 2.1 Related Studies of Polysemy12-17
- 2.1.1 Definition of Polysemy12-13
- 2.1.2 The Classical Studies of Polysemy13-14
- 2.1.3 The Structural Studies of Polysemy14-15
- 2.1.4 The Cognitive Studies of Polysemy15-17
- 2.2 Previous Studies of Body-part Terms17-19
- 2.3 Previous Studies of“心”and“Heart”19-24
- 2.3.1 Previous Studies of“心”and“Heart”Abroad19-20
- 2.3.2 Previous Studies of“心”and“Heart”at Home20-24
- Chapter Three Theoretical Basis24-36
- 3.1 Conceptual Metaphor24-28
- 3.1.1 Definition and Working Mechanism of Conceptual Metaphor24-25
- 3.1.2 Classifications of Conceptual Metaphor25-27
- 3.1.3 Characteristics of Conceptual Metaphor27-28
- 3.2 Conceptual Metonymy28-31
- 3.2.1 Definition and Working Mechanism of Conceptual Metonymy28-29
- 3.2.2 Classifications of Conceptual Metonymy29
- 3.2.3 Characteristics of Conceptual Metonymy29-31
- 3.3 Double Metonymy31-32
- 3.4 Interaction between Conceptual Metaphor and Metonymy32-36
- Chapter Four Research Methodology36-38
- 4.1 Data Collection36-37
- 4.2 Comparative Method37-38
- Chapter Five A Comparative Analysis of“心”and“Heart”38-68
- 5.1 A Comparative Analysis of Metonymic Meanings41-54
- 5.1.1 Similarities41-49
- 5.1.2 Differences49-54
- 5.2 A Comparative Analysis of Metaphorical Meanings54-56
- 5.2.1 Similarities54-56
- 5.2.2 Differences56
- 5.3 A Comparative Analysis of Meanings From Double Metonymy56-57
- 5.4 A Comparative Analysis of Meanings From the Interaction BetweenConceptual Metaphor and Metonymy57-64
- 5.4.1 Similarities57-59
- 5.4.2 Differences59-64
- 5.5 Reasons64-68
- 5.5.1 Reasons for Similarities64-65
- 5.5.2 Reasons for Differences65-68
- Chapter Six Conclusion68-72
- 6.1 Major Findings68-69
- 6.2 Implications69-70
- 6.3 Limitations70-72
- References72-76
- Appendix Ⅰ Meanings of“心”76-81
- Appendix Ⅱ Meanings of“Heart”81-85
- Acknowledgements85
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 朱煒;多義現(xiàn)象的認(rèn)知性闡釋[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年02期
2 王錫艷;淺談多義現(xiàn)象與認(rèn)知[J];西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
3 羅紅玲;;多義現(xiàn)象的認(rèn)知共性研究[J];貴州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年05期
4 薛恩奎;;俄語(yǔ)中多義現(xiàn)象和語(yǔ)義構(gòu)詞[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);2009年04期
5 譚永康;感知因素對(duì)語(yǔ)言多義現(xiàn)象的影響[J];內(nèi)蒙古電大學(xué)刊;1994年03期
6 尹虹;對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞的多義現(xiàn)象的思考[J];北京交通管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);1998年01期
7 余錦榮;從一字多義現(xiàn)象看傳統(tǒng)思維模式的局限性[J];武漢交通科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年04期
8 姜?jiǎng)?試論規(guī)則多義現(xiàn)象聚合體[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2001年02期
9 楊恩華;方位詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知分析[J];萊陽(yáng)農(nóng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
10 李錫胤;俄語(yǔ)詞匯的多義現(xiàn)象[J];外語(yǔ)學(xué)刊;1980年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 楊信彰;;多義性的認(rèn)知成因與功能意義[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
2 ;多義現(xiàn)象的認(rèn)知解釋及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張宜妝;認(rèn)知視角下“心”和“Heart”多義現(xiàn)象比較研究[D];東北師范大學(xué);2016年
2 宋來(lái)全;英漢人體詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2011年
3 楊玉娟;基于語(yǔ)言使用的“set”一詞動(dòng)態(tài)多義網(wǎng)絡(luò)研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2008年
4 黃俐;英語(yǔ)雙及物構(gòu)式多義現(xiàn)象的認(rèn)知研究[D];江西師范大學(xué);2006年
5 趙慶;隱轉(zhuǎn)喻視角下英漢人體詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知對(duì)比研究[D];遼寧師范大學(xué);2013年
6 趙麗娜;運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知語(yǔ)義分析[D];吉林大學(xué);2006年
7 金玉蘭;英語(yǔ)雙及物構(gòu)式多義現(xiàn)象的認(rèn)知研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
8 王艷;多義現(xiàn)象的認(rèn)知研究:“心”的個(gè)案研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2006年
9 談建宏;英語(yǔ)致使—移動(dòng)構(gòu)式多義現(xiàn)象的構(gòu)式語(yǔ)法研究[D];重慶師范大學(xué);2013年
10 范亞玲;英語(yǔ)雙及物構(gòu)式多義現(xiàn)象的構(gòu)式語(yǔ)法研究[D];重慶師范大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:認(rèn)知視角下“心”和“Heart”多義現(xiàn)象比較研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):331763
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/331763.html