天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(漢語)對三語(英語)的元音遷移研究

發(fā)布時間:2017-04-20 18:01

  本文關(guān)鍵詞:新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(漢語)對三語(英語)的元音遷移研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:語言遷移時常發(fā)生在人們習(xí)得語言的過程中,是現(xiàn)代語言學(xué)研究的一個重要領(lǐng)域。就遷移的方向而言,語言遷移方向主要分為正遷移、負(fù)遷移和零遷移三個分支。三語習(xí)得是語言學(xué)研究的一個新興領(lǐng)域,在中國乃至全世界引起了許多學(xué)者的關(guān)注。新疆維吾爾自治區(qū)位處西北邊陲,幅員遼闊,人口眾多,是中國五個少數(shù)民族自治區(qū)之一,也是維吾爾族人民主要的生活聚居區(qū)域。近年來,隨著民漢政策的普遍推廣,越來越多的維吾爾族同學(xué)與漢族學(xué)生一樣,說漢語,寫漢字。而英語作為一種國際通用語言,越來越多維吾爾族民考漢學(xué)生開始學(xué)英語,說英語,走出國門,走向世界。本研究主要考察維吾爾族民考漢學(xué)生二語漢語對三語英語學(xué)習(xí)的語音元音遷移;谡Z言遷移理論、新語言遷移理論和對比分析理論,采用實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法,并利用Praat-Win32語音分析軟件測量共振峰F1和F2值,繪制20名民考漢學(xué)生的元音語圖,進(jìn)行聲譜分析,得出較為準(zhǔn)確的舌位圖。本研究中維吾爾族民考漢學(xué)生在學(xué)校教育過程中,長期使用漢語,使用漢語考試,因此三語英語學(xué)習(xí)同時受到一語維語和二語漢語兩種語言的影響。而維吾爾族民考民學(xué)生在學(xué)校利用維語學(xué)習(xí),使用維語考試,收到漢語影響相對較少。為了驗(yàn)證二語漢語對三語英語是否存在元音遷移,同樣對20名民考民學(xué)生的英語和維語進(jìn)行聲譜分析。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,民考漢和民考民學(xué)生英語元音發(fā)音不一致,存在漢語對英語遷移。然后對民考漢學(xué)生英語、漢語元音和民考民維語進(jìn)行對比分析,得出二語漢語對三語英語的元音遷移結(jié)果。本研究主要包括定量和定性兩種研究方法,其主要研究結(jié)果如下:(1)維吾爾族民考漢學(xué)生漢語對英語有語音遷移。(2)漢語元音[a]和[u]對英語元音[a]和[u]有負(fù)遷移。漢語元音[i]對英語元音[i]有正遷移。漢語元音[?]對英語元音[?]存在負(fù)遷移。由于漢語元音[y],[?],[?][o]在英語中不存在相應(yīng)元音,因此漢語元音[y],[?],[?][o]對英語元音存在零遷移。英語元音[e,?,?]在漢語中不存在相應(yīng)元音,因此英語元音[e,?,?]受到漢語元音零遷移。
【關(guān)鍵詞】:維吾爾族學(xué)生 民考漢 三語習(xí)得 元音遷移
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H09
【目錄】:
  • 中文摘要3-4
  • Abstract4-8
  • Abbreviations8-13
  • Chapter 1 Introduction13-18
  • 1.1 Background of the Study13-15
  • 1.1.1. Nature of the Study13-14
  • 1.1.2. Current Situation of the Study14-15
  • 1.1.3. Focus of the Study15
  • 1.2 Significance of the Study15-16
  • 1.2.1 Academic Significance of the Study15-16
  • 1.2.2 Practical Significance of the Study16
  • 1.3 Layout of the Thesis16-18
  • Chapter 2 Literature Review18-41
  • 2.0 Introduction18
  • 2.1 Relevant Concepts18-29
  • 2.1.1 Language Transfer18-21
  • 2.1.2 Third Language Acquisition (TLA)21-22
  • 2.1.3 Phonological Transfer22
  • 2.1.4 Uyghur Language22-24
  • 2.1.5 Chinese Language24-27
  • 2.1.6 English Language27-29
  • 2.1.7 Vowel Pattern29
  • 2.2 Theoretical Base29-39
  • 2.2.1 Previous Studies on Language Transfer29-33
  • 2.2.2 Previous Studies on Phonological Transfer Theory33-35
  • 2.2.3 Previous Studies on Third Language Acquisition Theory35-37
  • 2.2.4 Previous Studies on Contrastive Analysis37-38
  • 2.2.5 Previous Studies on Error Analysis38-39
  • 2.3 Limitations of Previous Studies39-41
  • Chapter 3 Methodology41-50
  • 3.0 Introduction41
  • 3.1 Research Objectives41-42
  • 3.2 Research Questions42
  • 3.3 Research Participants42-46
  • 3.3.1 Uyghur Participants Studying at Han schools42-44
  • 3.3.2 Uyghur Participants Studying at Uyghur schools44-46
  • 3.4 Data46-47
  • 3.4.1 Questionnaire46-47
  • 3.4.2 Pronunciation Tests47
  • 3.4.3 Interview47
  • 3.5 Data Collection47-49
  • 3.5.1 Collection Instruments48
  • 3.5.2 Procedures of Collection48-49
  • 3.6 Analysis of Methods49-50
  • Chapter 4 Data Analysis and Discussion50-83
  • 4.0 Introduction50
  • 4.1 Analysis and Results of the Questionnaire50-55
  • 4.1.1 Basic language Background50-51
  • 4.1.2 Language Learning Background51-52
  • 4.1.3 Language Preference and Usage52-53
  • 4.1.4 Language Proficiency53-54
  • 4.1.5 Language Awareness54-55
  • 4.2 Analysis of Uyghur Students Studying at Han Schools55-64
  • 4.2.1 Analysis of Chinese Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Han schools56-60
  • 4.2.2 Analysis of English Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Han schools60-64
  • 4.3 Analysis of Uyghur Students Studying at Uyghur Schools64-70
  • 4.3.1 Analysis of Uyghur Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Han schools64-66
  • 4.3.2 Analysis of English Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Uyghur schools66-70
  • 4.4 Contrastive Analysis of Uyghur Students’ English Vowels between HanSchools and Uyghur Schools70-72
  • 4.5 Vowel Transfer Analysis from L2 to L3 in Uyghur Students Studying at HanSchools72-83
  • 4.5.1 Vowel Transfer of English Vowels [a], [i], [u]74-78
  • 4.5.2 Vowel Transfer of English Vowels [?]78-81
  • 4.5.3 Vowel Transfer of English Vowels [e, ?, ?]81-83
  • Chapter 5 Conclusion83-89
  • 5.0 Introduction83
  • 5.1 Main findings83-86
  • 5.1.1 The Overall Vowel Patterns of Uyghur Students Studying at HanSchools83
  • 5.1.2 The Overall Vowel Patterns of Uyghur Students Studying at UyghurSchools83-84
  • 5.1.3 The results of Contrastive Analysis of Uyghur Students’ English Vowels between Han Schools and Uyghur Schools84-85
  • 5.1.4 Uyghur students’ Vowel Transfer from L2 to L385-86
  • 5.2 Implications86-87
  • 5.2.1 Theoretical Implications86-87
  • 5.2.2 Practical Implications87
  • 5.3 Limitations of the Present Study87-88
  • 5.4 Suggestions for Future Study88-89
  • References89-94
  • Appendix I Language Background Questionnaire94-97
  • Appendix II Pronunciation Test97-98
  • Published Paper98-99
  • Acknowledgements99

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陶偉;謝凝;;國內(nèi)三語習(xí)得研究綜述[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年03期

2 袁慶玲;;三語習(xí)得國內(nèi)外研究綜述[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年06期

3 李佳;;國內(nèi)外三語習(xí)得研究述評[J];貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年05期

4 韓曙花;劉永兵;;西方三語習(xí)得研究對我國外語研究的啟示[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2012年06期

5 孫瑞霞;劉懋瓊;;構(gòu)建新疆少數(shù)民族大學(xué)生三語習(xí)得教學(xué)體系[J];忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期

6 劉璐璐;張海燕;;國內(nèi)三語教育研究相關(guān)文獻(xiàn)綜述[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年03期

7 張武江;張卓;;三語習(xí)得研究概述[J];貴州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年07期

8 宋啟安;英漢對譯中的否定轉(zhuǎn)移——糾正翻譯中“第三語”現(xiàn)象探索之一[J];五邑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);1992年02期

9 但紹彬;試論香港語言社會“三語并存”的現(xiàn)實(shí)性[J];咸寧師專學(xué)報(bào);1997年02期

10 劉韶華;;三語習(xí)得機(jī)制國內(nèi)外研究綜述[J];長春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2013年24期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 ;香港拼音優(yōu)化教學(xué)促進(jìn)會簡介[A];語文現(xiàn)代化論叢(第八輯)[C];2008年

2 白浩波;;少數(shù)民族散雜居地區(qū)“三語”教學(xué)改革的創(chuàng)新研究[A];中國少數(shù)民族教育學(xué)會第一次學(xué)術(shù)研討會會議論文集[C];2008年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 迭部縣藏族中學(xué) 扎西草;論我州推行三語教育的必要性[N];甘南日報(bào)(漢文版);2005年

2 本報(bào)記者 田振山 范緒鋒;“三語”教學(xué):蒙漢英“通吃”[N];中國教育報(bào);2002年

3 王家良 潘仲 吳章義;黔東南法院“三語”法官“培育記”[N];法制生活報(bào);2013年

4 洪矯健;淺析如何提高西藏“三語”教學(xué)質(zhì)量[N];山南報(bào)(漢);2011年

5 道爾吉帕拉木;三語教學(xué)與縮小差異[N];錫林郭勒日報(bào)(漢);2013年

6 本報(bào)記者 王位;歐盟成員國又陷語言困局[N];中國文化報(bào);2010年

7 張時浩;讓每一位學(xué)生在課堂上都有所收獲[N];錫林郭勒日報(bào)(漢);2011年

8 里言;三語對話 溝通無障礙[N];科技日報(bào);2000年

9 ;高麗英:創(chuàng)辦“三語”特色校[N];中國教育報(bào);2000年

10 王連杰 張修化 秦 濤;東營用“三語”服務(wù)商戶[N];中國工商報(bào);2005年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 付佳佳;三語習(xí)得障礙之成因:新疆高中哈族學(xué)生英語習(xí)得個案研究[D];陜西師范大學(xué);2015年

2 馬誠;南疆地區(qū)維吾爾族高中生三語習(xí)得現(xiàn)狀調(diào)查研究[D];魯東大學(xué);2015年

3 何安琪;蒙、漢、英三語教師知識結(jié)構(gòu)的研究[D];重慶大學(xué);2015年

4 李進(jìn);新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(漢語)對三語(英語)的元音遷移研究[D];新疆師范大學(xué);2016年

5 武思敏;二語在三語習(xí)得中的遷移[D];吉林大學(xué);2004年

6 伍海燕;三語學(xué)習(xí)中二語遷移的實(shí)證研究[D];吉林大學(xué);2011年

7 賽娜;教育人類學(xué)視野下的內(nèi)蒙古蒙古族“三語”教育之研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年

8 許昊;影響初級階段德語作為三語習(xí)得的學(xué)習(xí)因素[D];上海交通大學(xué);2014年

9 黃金子;三語教育背景下的朝鮮族英語教育[D];遼寧師范大學(xué);2009年

10 梁春霞;英—侗—漢三語教學(xué)實(shí)驗(yàn)的個案分析研究[D];西南大學(xué);2010年


  本文關(guān)鍵詞:新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(漢語)對三語(英語)的元音遷移研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:319209

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/319209.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3184d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com