天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

論文化差異中的漢藏翻譯

發(fā)布時(shí)間:2021-04-13 23:14
  翻譯是文化傳播的重要載體,翻譯與文化有著千絲萬縷的聯(lián)系,翻譯不能脫離文化因素。任何翻譯如果脫離文化因素,直接影響譯文的可接受性效果。翻譯長(zhǎng)期以來一直是不同民族和國(guó)家之間傳遞信息、溝通文化交流的手段,對(duì)人類社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步起著不可估量的作用。正是由于翻譯所起的中介作用,國(guó)家與國(guó)家,民族與民族之間才可以互相學(xué)習(xí),共同發(fā)展。做好翻譯工作,必須了解和掌握文化現(xiàn)象。漢藏兩個(gè)民族共同生活在中華民族這個(gè)大家庭的懷抱中,共同創(chuàng)造了中華民族燦爛悠久的歷史文化,為中華民族的繁榮富強(qiáng)做出了各自的貢獻(xiàn)。王佐良先生曾說:“翻譯最大的困難是兩種文化的不同”因此在翻譯過程中文化差異的表達(dá)及其重要,許多譯者在平時(shí)的翻譯過程中忽略文化差異從而導(dǎo)致譯文的失敗。本文以辯證唯物主義和歷史唯物主義為理論指導(dǎo);以文化差異中的漢藏翻譯及譯法為入手,運(yùn)用翻譯學(xué)、文化比較學(xué)、語言學(xué)等理論及研究方法,分析和探討了漢藏翻譯中的文化差異表達(dá),是更加深入探討確立翻譯標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)鍵所在。同時(shí)增進(jìn)民族間文化交流,促進(jìn)社會(huì)和諧、文明、進(jìn)步。文化因素在翻譯中占有舉足輕重的地位,正確地處理翻譯中的文化差異對(duì)于提高翻譯質(zhì)量和促進(jìn)各兄弟民族之間的文化交流有著至... 

【文章來源】:西藏大學(xué)西藏自治區(qū) 211工程院校

【文章頁數(shù)】:88 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
目錄
摘要
藏文摘要
正文
參考文獻(xiàn)
攻讀碩士期間在刊物上已發(fā)表的論文
附錄


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論翻譯與文化的關(guān)系——以牛糞文化為例[J]. 普布次仁.  西藏研究. 2007(04)



本文編號(hào):3136179

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3136179.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b7b2e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com