天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

基于小型自建三語平行語料庫的《十九大報(bào)告》英法譯本篇幅特征研究

發(fā)布時(shí)間:2021-01-10 01:46
  政治文獻(xiàn)屬于非文學(xué)文本類型,主要功能是面向國內(nèi)國際介紹國情、闡釋國家相關(guān)政策、闡述政府在重大問題上的觀點(diǎn)態(tài)度,對(duì)構(gòu)建中國對(duì)外話語體系具有重要意義。2017年《十九大報(bào)告》各語種譯本制作中首次引入外國審校,譯文質(zhì)量極大提升,更成為翻譯研究人員的關(guān)注熱點(diǎn)。本研究屬于語料庫翻譯學(xué)研究范疇下利用專題語料庫進(jìn)行的具體語言對(duì)翻譯語言特征研究,著重對(duì)比探究《十九大報(bào)告》英、法譯本在篇幅上的差異及其形成原因。研究首先利用在線語料庫軟件Sketch Engine建立《十九大報(bào)告》中英法平行語料庫作為核心語料庫,并建立英、法原生政治文本語料庫作為可比語料庫,進(jìn)而以篇幅作為切入點(diǎn),探究:(1)中文政治文獻(xiàn)的英、法譯本的篇幅特征;(2)英法譯本的篇幅差異及原因;(3)何種中文句式結(jié)構(gòu)會(huì)造成譯文篇幅過長(zhǎng)。結(jié)合語料庫定量統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)和對(duì)數(shù)據(jù)及具體案例的描述性分析,本研究發(fā)現(xiàn),以《十九大報(bào)告》為代表的類似政治文獻(xiàn),其英、法譯本總體呈現(xiàn)篇幅較長(zhǎng)的特征。而法譯本篇幅長(zhǎng)于英譯本,且差異超出英法平行文本的正常篇幅差異,法譯本出現(xiàn)明顯的“譯文超長(zhǎng)”現(xiàn)象。兩譯本的篇幅差異主要由語言本身差異和翻譯策略兩方面因素導(dǎo)致,其中翻譯策略為主... 

【文章來源】:北京外國語大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:73 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【部分圖文】:

基于小型自建三語平行語料庫的《十九大報(bào)告》英法譯本篇幅特征研究


圖3.3?Sketch?Engine建成庫列表??

語料庫


圖4.2?Hansards語料庫結(jié)構(gòu)3??3?https://www.isi.edu/natural-language/download/hansard/??19??

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]基于專門用途語料庫的翻譯研究綜述[J]. 黃立波.  北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(02)
[2]政府文件翻譯語料庫與課堂教學(xué)應(yīng)用[J]. 劉國兵.  教育與教學(xué)研究. 2016(03)
[3]國內(nèi)語料庫翻譯學(xué)20年述評(píng)(1993—2012)[J]. 宋慶偉,匡華,吳建平.  上海翻譯. 2013(02)
[4]中國英漢平行語料庫的設(shè)計(jì)與研制[J]. 王克非.  中國外語. 2012(06)
[5]國外語料庫翻譯學(xué)研究述評(píng)[J]. 胡開寶,毛鵬飛.  當(dāng)代語言學(xué). 2012(04)
[6]基于語料庫的翻譯漢語詞匯特征研究[J]. 王克非,胡顯耀.  中國翻譯. 2008(06)
[7]語料庫翻譯學(xué)十五年[J]. 王克非,黃立波.  中國外語. 2008(06)

碩士論文
[1]《現(xiàn)漢》四字詞語的分類及其特點(diǎn)[D]. 余桂林.廈門大學(xué) 2002



本文編號(hào):2967816

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2967816.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3edc1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com