基于ERP實(shí)驗(yàn)的漢語轉(zhuǎn)喻規(guī)約性研究
發(fā)布時(shí)間:2018-10-05 10:40
【摘要】:轉(zhuǎn)喻是一種重要的比喻性語言,在人們的社會(huì)生活中普遍常見。它作為人類認(rèn)知世界的重要手段和思維的基本方式,已經(jīng)成為語言認(rèn)知和神經(jīng)語言學(xué)研究的熱點(diǎn)問題。從研究程度來看,轉(zhuǎn)喻和隱喻同屬于比喻性語言,而轉(zhuǎn)喻的研究程度和深度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及隱喻的研究,轉(zhuǎn)喻研究仍然有很大潛力和空間;從研究類型來看,學(xué)界普遍關(guān)注熟悉轉(zhuǎn)喻或新奇轉(zhuǎn)喻的個(gè)體研究,缺少對(duì)兩種類型轉(zhuǎn)喻的對(duì)比研究;從研究對(duì)象來看,目前轉(zhuǎn)喻的研究對(duì)象大都基于印歐語言的母語者,對(duì)漢語轉(zhuǎn)喻的研究還不夠深入。本文使用神經(jīng)電生理學(xué)技術(shù)對(duì)漢語轉(zhuǎn)喻加工進(jìn)行研究并設(shè)計(jì)了兩個(gè)實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)一對(duì)比了在有語境的情況下,漢語熟悉轉(zhuǎn)喻,新奇轉(zhuǎn)喻和字面義加工過程的差異。實(shí)驗(yàn)二對(duì)比了在無語境的情況下,漢語熟悉轉(zhuǎn)喻,新奇轉(zhuǎn)喻和字面義加工過程的差異。兩個(gè)實(shí)驗(yàn)旨在探究漢語轉(zhuǎn)喻理解的神經(jīng)機(jī)制,觀察漢語轉(zhuǎn)喻認(rèn)知加工的優(yōu)勢(shì)半球。通過實(shí)驗(yàn)結(jié)果分析,我們未能發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)喻句與字面義句的加工過程存在神經(jīng)機(jī)制的差異,支持了平行加工假說。雖然熟悉轉(zhuǎn)喻,新奇轉(zhuǎn)喻和字面義的加工機(jī)制沒有差異,但與熟悉轉(zhuǎn)喻句相比,新奇轉(zhuǎn)喻句的加工難度更大(通過一個(gè)更負(fù)的連續(xù)負(fù)波可以看出)。在有語境的情況下,熟悉轉(zhuǎn)喻和新奇轉(zhuǎn)喻的理解難度都會(huì)降低。從實(shí)驗(yàn)一各種條件之間的差異更加明顯可以看出,語境對(duì)于轉(zhuǎn)喻的理解有很強(qiáng)的提示作用。
[Abstract]:Metonymy is an important metaphorical language, which is widely used in people's social life. As an important means of human cognition and a basic way of thinking, it has become a hot topic in linguistic cognition and neurolinguistics. In terms of degree of study, metonymy and metaphor belong to metonymy, while metonymy is not as deep as metonymy, and metonymy still has great potential and space. Scholars generally pay attention to the study of individuals who are familiar with metonymy or novel metonymy, but lack of comparative study of the two types of metonymy. From the point of view of the object of study, most of the current research objects of metonymy are based on native speakers of Indo-European language. The study of Chinese metonymy is not deep enough. In this paper, neuroelectrophysiological techniques are used to study Chinese metonymy processing and two experiments are designed. Experiment one compares the differences in the process of familiar metonymy, novel metonymy and literal meaning processing in Chinese with context. Experiment two compares the differences of Chinese familiar metonymy, novel metonymy and literal processing in the absence of context. The two experiments were designed to explore the neural mechanism of Chinese metonymy understanding and observe the dominant hemispheres of Chinese metonymy cognitive processing. Through the analysis of the experimental results, we can not find the difference of neural mechanism between metonymy and literal sentence processing, which supports the hypothesis of parallel processing. Although there is no difference between familiar metonymy, novel metonymy and literal processing mechanism, the processing of novel metonymy is more difficult than that of familiar metonymy (as can be seen from a more negative continuous negative wave). In the case of context, the difficulty of understanding metonymy and novel metonymy will be reduced. It can be seen from the differences between various conditions in experiment I that context plays a very important role in the understanding of metonymy.
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H15
本文編號(hào):2253072
[Abstract]:Metonymy is an important metaphorical language, which is widely used in people's social life. As an important means of human cognition and a basic way of thinking, it has become a hot topic in linguistic cognition and neurolinguistics. In terms of degree of study, metonymy and metaphor belong to metonymy, while metonymy is not as deep as metonymy, and metonymy still has great potential and space. Scholars generally pay attention to the study of individuals who are familiar with metonymy or novel metonymy, but lack of comparative study of the two types of metonymy. From the point of view of the object of study, most of the current research objects of metonymy are based on native speakers of Indo-European language. The study of Chinese metonymy is not deep enough. In this paper, neuroelectrophysiological techniques are used to study Chinese metonymy processing and two experiments are designed. Experiment one compares the differences in the process of familiar metonymy, novel metonymy and literal meaning processing in Chinese with context. Experiment two compares the differences of Chinese familiar metonymy, novel metonymy and literal processing in the absence of context. The two experiments were designed to explore the neural mechanism of Chinese metonymy understanding and observe the dominant hemispheres of Chinese metonymy cognitive processing. Through the analysis of the experimental results, we can not find the difference of neural mechanism between metonymy and literal sentence processing, which supports the hypothesis of parallel processing. Although there is no difference between familiar metonymy, novel metonymy and literal processing mechanism, the processing of novel metonymy is more difficult than that of familiar metonymy (as can be seen from a more negative continuous negative wave). In the case of context, the difficulty of understanding metonymy and novel metonymy will be reduced. It can be seen from the differences between various conditions in experiment I that context plays a very important role in the understanding of metonymy.
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H15
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 陳香蘭;陳海員;;轉(zhuǎn)喻有無信息提示的眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)對(duì)比研究[J];外語學(xué)刊;2014年04期
2 張輝,蔡輝;認(rèn)知語言學(xué)與關(guān)聯(lián)理論的互補(bǔ)性[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2005年03期
3 Ronald W.Langacker;Metonymy in Grammar[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2004年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 哈斯;漢語隱喻認(rèn)知腦機(jī)制的ERP研究[D];大連理工大學(xué);2010年
,本文編號(hào):2253072
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2253072.html
最近更新
教材專著