東鄉(xiāng)語(yǔ)與蘭州方言邀請(qǐng)語(yǔ)用策略對(duì)比研究
[Abstract]:Invitation is an important means to maintain a harmonious interpersonal relationship and a speech act beneficial to both sides of an invitation. Pragmatically, it belongs to both promising and directive speech acts. The total number of participants in this study was 696, including 16 role-playing participants (Dongxiang 8, Lanzhou 8), 80 valid participants (Dongxiang 40, Lanzhou 40) and 600 valid participants (Dongxiang 300, Lanzhou 300). According to their actual age, the subjects were divided into young group (16-35) and old group (55-70), each with equal sex. This study used role-playing and questionnaire to collect data. Role-playing was the closest approach to real communication. In this study, 24 contexts were designed for role-playing, and eight groups of dialogues were designed for each context (male youth-male elder, male youth-female elder, female youth-male elder, female youth-female elder, male elder-male youth, male elder-female elder, female elder-female elder, male elder-male elder-female youth, female elder-female youth, female elder-female youth, female elder-female elder). A total of 384 valid videos (Dongxiang 192, Lanzhou 192) were collected according to the designed context. The corpus obtained from role-playing was transcribed and the frequency of each strategy was counted. Questionnaire options were designed according to the frequency of the strategy. A total of 80 valid questionnaires (Dongxiang dialect 40, Lanzhou dialect 40) were obtained in 24 contexts. The results of this study were analyzed and the questionnaires were deleted and revised with the help of interviews. The formal questionnaire contains 12 contexts and 600 valid questionnaires (Dongxiang dialect 300, Lanzhou dialect 300) were collected in both places. According to Blum-Kulka's 1989 CCSARP research method and Garcia's (2008) research, the invitation strategy is divided into three parts: the main speech act part (direct invitation strategy and indirect invitation strategy), the direct invitation is divided into tone deduction, request, order and desire, and the indirect invitation is divided into three parts: direct invitation strategy and indirect invitation strategy. Suggestions, Questions and Suggestions. Subject speech act modifiers, polite words, understatement, personal subjective opinions, seeking permission. Additional parts, divided into reasons, providing choices and asking three strategies. Addressing part, kinship address and professional address. The data obtained were analyzed by SPSS 16.0 software. The results show that: 1. Invitation strategies in local dialects are: (1) Dongxiang people tend to adopt direct invitation rather than indirect invitation strategies. The most frequently used strategies are explanatory and inquiry strategies. (2) Age differences influence the pragmatic strategies of Dongxiang people's invitation. As far as the additional strategies are concerned, the elderly use more explanatory and inquiry strategies than the young, while the young use more selective strategies than the old. (3) Social distance influences the pragmatic strategies of invitation speech act in Dongxiang. When social distance is long, direct invitation is adopted, polite words are used more, professional address is adopted, additional strategies are used to inquire and offer choices, the degree of politeness of the speaker is higher. Second, Dongxiang and Lanzhou are more casual. After observing their ages and social distances, we find that there are similarities and differences between them. (1) In terms of similarities, both of them tend to invite directly, tend to weaken, understate the vocabulary strategy, and use professional titles more frequently than relatives when inviting. (2) Dongxiang dialect uses more direct invitation than Lanzhou dialect in terms of different points. Dongxiang dialect seldom uses the strategy of expressing wishes in the strategy of inviting the main speech act. It uses less polite words than Lanzhou area. Dongxiang dialect uses less relative address than Lanzhou dialect. In the context of localization, regional languages have different characteristics and pragmatic habits. Invitation can make the speaker more positive and also hope to get the same recognition from the hearer. This is also the reason why direct invitation is mostly used in invitations.
【學(xué)位授予單位】:蘭州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H233;H172.2
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 譚大用;;鄉(xiāng)語(yǔ)[J];詩(shī)潮;2010年07期
2 張瑞珊;;東鄉(xiāng)語(yǔ)塞音清濁問(wèn)題的聲學(xué)分析[J];科技信息;2009年33期
3 金雅聲;張瑞珊;;東鄉(xiāng)語(yǔ)單元音聲學(xué)研究[J];西北民族研究;2010年04期
4 孫繼民;胡學(xué)平;姚溫青;曹蕊;王美珠;;鑒于東鄉(xiāng)語(yǔ)研究現(xiàn)狀的新思考[J];社會(huì)心理科學(xué);2013年10期
5 包薩仁;;東鄉(xiāng)語(yǔ)漢語(yǔ)接觸模式探析[J];北方語(yǔ)言論叢;2011年00期
6 包薩仁;;從語(yǔ)言接觸看東鄉(xiāng)語(yǔ)和臨夏話的語(yǔ)序變化[J];西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
7 金雙龍;;東鄉(xiāng)語(yǔ)“■”一詞詞源考[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
8 汪光寶;馬瑞豐;李雪屏;馬東強(qiáng);鄭鵬;;淺析東鄉(xiāng)語(yǔ)代際傳承現(xiàn)狀與保護(hù)措施[J];價(jià)值工程;2012年31期
9 余志鴻;從《蒙古秘史》語(yǔ)言看東鄉(xiāng)語(yǔ)[J];民族語(yǔ)文;1994年01期
10 包薩仁;;借詞暗藏的效用探析——以東鄉(xiāng)語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞為例[J];西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 趙彬;;商務(wù)談判中語(yǔ)用策略研究[A];語(yǔ)言與文化研究(第七輯)[C];2010年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前4條
1 王朝霞;東鄉(xiāng)語(yǔ)有望形成文字[N];甘肅日?qǐng)?bào);2005年
2 本報(bào)記者 鄒海林;民族教育新鮮事[N];甘肅日?qǐng)?bào);2006年
3 本報(bào)記者 林侃 林姍;躋身文化遺產(chǎn),福州話直面生存危機(jī)[N];福建日?qǐng)?bào);2008年
4 本報(bào)記者 劉鐵軍 通訊員 馬禮 王曉元;架一座橋,跨越語(yǔ)言鴻溝[N];中國(guó)民族報(bào);2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 包薩仁;蒙古語(yǔ)族東鄉(xiāng)語(yǔ)與漢語(yǔ)的接觸研究[D];北京大學(xué);2006年
2 金雙龍;東鄉(xiāng)語(yǔ)研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年
3 張淑玲;言語(yǔ)交際中非真實(shí)性話語(yǔ)作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
4 方傳余;言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用策略研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 馬彩霞;東鄉(xiāng)語(yǔ)與蘭州方言邀請(qǐng)語(yǔ)用策略對(duì)比研究[D];蘭州大學(xué);2017年
2 呼司樂(lè)土(Khuselt);基于數(shù)據(jù)庫(kù)的東鄉(xiāng)語(yǔ)元音聲學(xué)研究[D];西北民族大學(xué);2015年
3 張瑞珊;東鄉(xiāng)語(yǔ)元音聲學(xué)研究[D];西北民族大學(xué);2010年
4 馬步麟;東鄉(xiāng)語(yǔ)詞匯的歷史層次[D];北方民族大學(xué);2017年
5 桂麗蘇;新疆東鄉(xiāng)語(yǔ)動(dòng)詞態(tài)的研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
6 蘭莉鵬;東鄉(xiāng)語(yǔ)與蘭州方言實(shí)施請(qǐng)求的語(yǔ)用對(duì)比研究[D];蘭州大學(xué);2012年
7 劉麗姝;東鄉(xiāng)語(yǔ)與蘭州方言實(shí)施道歉之語(yǔ)用對(duì)比研究[D];蘭州大學(xué);2013年
8 千喜;新疆東鄉(xiāng)語(yǔ)副動(dòng)詞的研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
9 李玉婷;東鄉(xiāng)語(yǔ)與蘭州方言致謝言語(yǔ)行為的語(yǔ)用對(duì)比研究[D];蘭州大學(xué);2013年
10 陳薇;主持人汪涵的語(yǔ)用策略研究[D];陜西師范大學(xué);2015年
,本文編號(hào):2247040
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2247040.html