天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

基于ERPs的漢語轉(zhuǎn)喻在識解過程中的性別差異研究

發(fā)布時間:2018-06-10 19:02

  本文選題:漢語轉(zhuǎn)喻 + 識解機(jī)制; 參考:《四川外國語大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:轉(zhuǎn)喻是我們?nèi)粘I钪谐R姷囊环N修辭手段,很多學(xué)者都從不同的角度對其進(jìn)行了研究,如修辭學(xué)、文體學(xué)、語言學(xué)等。認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展為轉(zhuǎn)喻的研究提供了新的方向,轉(zhuǎn)喻不再被認(rèn)為是一種傳統(tǒng)的修辭格,而是一種認(rèn)知工具和思維方式。對轉(zhuǎn)喻的研究,理論層面主要探索它的本質(zhì)、運(yùn)作機(jī)制以及與隱喻的關(guān)系等,而實(shí)證層面主要運(yùn)用事件相關(guān)電位(ERPs)、功能性磁共振成像(fMRI)和眼動(eye-tracking)等技術(shù)來對此進(jìn)行更深入的研究。廖巧云(2015)提出了“內(nèi)涵外延關(guān)聯(lián)傳承模型”,這一理論模型為漢語語義修辭識解機(jī)制的研究提供了理論依據(jù)。在這個理論的基礎(chǔ)上,本實(shí)驗(yàn)選取18名(9男9女)四川外國語大學(xué)英語專業(yè)的研究生為被試,采用ERPs技術(shù)探索男女在漢語轉(zhuǎn)喻識解的過程中是否存在差異。雖然很多行為實(shí)驗(yàn)對不同性別在加工語言時存在的差異進(jìn)行了探討,但還未發(fā)現(xiàn)有學(xué)者以漢語轉(zhuǎn)喻為實(shí)驗(yàn)材料并且從電生理學(xué)的角度來研究語言加工的性別差異。本研究完成于四川外國語大學(xué)外語學(xué)習(xí)認(rèn)知神經(jīng)實(shí)驗(yàn)室。實(shí)驗(yàn)材料包括語境句、關(guān)鍵句(直義句、轉(zhuǎn)喻句或無關(guān)句)、探測詞和陳述句。首先依次向被試呈現(xiàn)語境句、關(guān)鍵句和探測詞,然后被試判斷探測詞的真假并作出按鍵反應(yīng),最后呈現(xiàn)陳述句,被試判斷和前面話語的意思是否相符。實(shí)驗(yàn)使用E-prime2.0軟件編程,腦電數(shù)據(jù)通過Neuroscan4.5記錄、采集并進(jìn)行離線分析,然后將結(jié)果輸入SPSS16.0進(jìn)行統(tǒng)計分析。實(shí)驗(yàn)結(jié)果如下:(1)對女性而言,探測詞所誘發(fā)的P200波幅在轉(zhuǎn)喻句條件下比在直義句條件下更小且差異顯著[t(7)=-2.253,p=.027.05];N400波幅在轉(zhuǎn)喻句條件下更大且存在邊緣性差異[t(7)=-.512,p=.071.1]。(2)對男性而言,探測詞所誘發(fā)的N100波幅在轉(zhuǎn)喻句條件下比在直義句條件下更小且差異顯著[t(7)=2.363,p=.02.05];P200波幅在轉(zhuǎn)喻句條件下更大且存在邊緣性差異[t(7)=1.764,p=.081.1];N400波幅在轉(zhuǎn)喻句條件下更小并且差異非常顯著[t(7)=3.235,p=.002.05]。(3)男女在識解加工漢語轉(zhuǎn)喻句時,探測詞在轉(zhuǎn)喻句條件下誘發(fā)的P200效應(yīng)波幅分別為4.77μV和3.29μV,男性比女性誘發(fā)更大的P200波幅,且性別效應(yīng)顯著[t(14)=2.495,p=.014.05];探測詞在轉(zhuǎn)喻句條件下誘發(fā)的N400效應(yīng)波幅分別為-2.26μV和-4.64μV,女性比男性誘發(fā)更大的N400波幅,且性別效應(yīng)非常顯著[t(14)=4.032,p=.000.05]。通過實(shí)驗(yàn),本研究得出以下結(jié)論:(1)男女內(nèi)部對比結(jié)果表明女性在加工漢語轉(zhuǎn)喻句時比加工直義句時付出更多的選擇性注意資源并且直義句對探測詞的理解促進(jìn)作用更大,而男性在加工漢語轉(zhuǎn)喻句時比加工直義句時付出更少的注意資源并且轉(zhuǎn)喻句對探測詞的理解促進(jìn)作用更大。(2)男女間對比結(jié)果表明在識解加工漢語轉(zhuǎn)喻句時,女性比男性付出更多的選擇性注意資源并且轉(zhuǎn)喻句在男性中比在女性中對探測詞的理解促進(jìn)作用更大。此外,女性在可能性特征提取的過程中進(jìn)行更深層次的語義分析。而男女在直義句和無關(guān)句條件下無顯著差異。本研究的結(jié)果證明男女在漢語轉(zhuǎn)喻識解中存在一定的差異,并且支持“加工水平”理論框架,具有一定的理論意義。
[Abstract]:Metonymy is a common rhetorical device in our daily life. Many scholars have studied it from different angles, such as rhetoric, stylistics, linguistics and so on. The development of cognitive linguistics provides a new direction for metonymy research. Metonymy is no longer considered a traditional figure of speech, but a cognitive tool and a thinking side. In the study of metonymy, the theoretical level mainly explores its nature, operating mechanism and the relationship with metaphor, while the empirical level mainly uses ERPs, functional magnetic resonance imaging (fMRI) and eye movement (eye-tracking) to further study it. Liao Qiaoyun (2015) proposed the "connotation extension Association inheritance". This theoretical model provides a theoretical basis for the study of the mechanism of Chinese semantic rhetorical recognition. On the basis of this theory, 18 (9 men and 9 women) graduate students of Sichuan foreign language university are selected as subjects, and the difference between men and women in the process of Chinese metonymy is explored by ERPs Technology. Behavioral experiments are conducted to explore the differences between different sexes in processing language. However, no scholars have been found to use Chinese metonymy as an experimental material and to study the gender differences in language processing from the perspective of electrophysiology. This study was completed in the laboratory of recognition of foreign language learning in Sichuan foreign language university. Key sentences (direct sentences, metonymy sentences or irrelevant sentences), detection words and declarative sentences. First, they present contextual sentences, key sentences and detection words to the subjects, then the subjects judge the truth and false of the detection words and make key reactions, and finally present declarative sentences, and the subjects judge whether the meaning of the words in front is consistent. The experiment uses E-prime2.0 software programming, the number of brain electricity. According to the Neuroscan4.5 records, the results are collected and off-line analyzed, and then the results are entered into SPSS16.0 for statistical analysis. The experimental results are as follows: (1) for women, the P200 wave amplitude induced by the probe is smaller and significantly different than in the synonym condition under the condition of the synonym condition and the difference is significantly [t (7) =-2.253, p=.027.05]; N400 wave amplitude is more in the metonymy sentence condition. There is a large and marginal difference [t (7) =-.512, p=.071.1]. (2) for men, the N100 wave amplitude induced by the detection word is smaller and significantly different than in the synonymous sentence conditions under the condition of the synonym condition, and the difference is significantly [t (7) =2.363, p=.02.05]; P200 wave amplitude is larger and there is a marginal difference in the metonymy condition, [t (7) =1.764, p=.081.1]; N400 amplitude is in the metonymy condition Lower and distinct difference is very significant [t (7) =3.235, p=.002.05]. (3) men and women, when construed to process Chinese metonymy sentences, the amplitude of the P200 effect induced by the detection words under the metonymy condition is 4.77 mu V and 3.29 mu V respectively, and the male induces a greater P200 amplitude than the female, and the gender effect is [t (14) =2.495, p=.014.05], and the detection word is under the metonymy condition. The amplitude of the induced N400 effect was -2.26 V and -4.64 mu V respectively, and the female induced a greater N400 amplitude than the male, and the gender effect was very significant [t (14) =4.032, and p=.000.05]. passed the experiment. The results of this study were as follows: (1) the contrast results between men and women showed that women were more selective in processing Chinese metonymy sentences than processing direct meaning sentences. Pay attention to resources and direct meaning sentences play a greater role in understanding the understanding of the detection words, while men pay less attention to the metonymy sentences when processing Chinese metonymy and the metonymy sentence plays a greater role in promoting the understanding of the detection words. (2) the contrast results between men and women show that women pay more than men when recognizing Chinese metonymy sentences. The selective attention resource and the metonymy play a greater role in the understanding of the detection words than in the female. In addition, women carry out deeper semantic analysis in the process of extracting the possibility characteristics. There is no significant difference between men and women under the conditions of direct and unrelated sentences. The results of this study prove that men and women are understood in Chinese metonymy understanding. There are certain differences and support the theoretical framework of "processing level", which is of theoretical significance.
【學(xué)位授予單位】:四川外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H15

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 徐盛桓;;轉(zhuǎn)喻與分類邏輯[J];外語教學(xué)與研究;2008年02期

2 何愛晶;;從修辭到認(rèn)知:國內(nèi)轉(zhuǎn)喻研究綜述[J];華北水利水電學(xué)院學(xué)報(社科版);2008年02期

3 楊鳳平;;原型理論框架下的轉(zhuǎn)喻研究[J];重慶工商大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期

4 莊冬偉;;轉(zhuǎn)喻研究綜述[J];科技信息;2009年08期

5 王冬梅;;情感表達(dá)中的隱喻及轉(zhuǎn)喻[J];連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年03期

6 孫亞;;轉(zhuǎn)喻的原型觀[J];北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年03期

7 吳淑瓊;文旭;;《語法中的轉(zhuǎn)喻和隱喻》評介[J];現(xiàn)代外語;2010年04期

8 姜占好;陶源;;邏輯轉(zhuǎn)喻說略[J];外語研究;2010年05期

9 程琪龍;;轉(zhuǎn)喻種種[J];外語教學(xué);2010年03期

10 盧衛(wèi)中;;轉(zhuǎn)喻的理解與翻譯[J];中國翻譯;2011年02期

相關(guān)會議論文 前10條

1 魏在江;;語篇轉(zhuǎn)喻[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

2 胡婷;;轉(zhuǎn)喻的理解及其現(xiàn)實(shí)意義[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

3 晉小涵;齊振海;;“臉、面”詞語的轉(zhuǎn)喻闡釋[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

4 李潔紅;;論轉(zhuǎn)喻和隱喻在前指替代中的差異[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

5 張韌;;轉(zhuǎn)喻的構(gòu)式化表征[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

6 王夢嵐;;漢語中“火”的隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知分析[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年

7 孫志農(nóng);;論語篇連貫的轉(zhuǎn)喻機(jī)制[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

8 董秀芳;;領(lǐng)屬轉(zhuǎn)喻與漢語的句法和語篇[A];高名凱先生學(xué)術(shù)思想研討會——紀(jì)念高名凱先生誕辰100周年論文集[C];2011年

9 胡婷;;試論轉(zhuǎn)喻思維在漢英語言形式中的異同[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

10 陳君均;;轉(zhuǎn)喻與話語分析的語用機(jī)制[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

相關(guān)重要報紙文章 前1條

1 王麗亞;翻譯亦是學(xué)術(shù):讀《轉(zhuǎn)喻:從修辭格到虛構(gòu)》[N];中華讀書報;2014年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 胡方芳;現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知研究[D];華東師范大學(xué);2008年

2 李勇忠;語言轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知闡釋[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

3 江曉紅;轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語用研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年

4 黃潔;基于參照點(diǎn)理論的漢語隱喻和轉(zhuǎn)喻名名復(fù)合詞認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2009年

5 周福娟;指稱轉(zhuǎn)喻:詞匯語義的認(rèn)知途徑[D];蘇州大學(xué);2009年

6 吳莉;轉(zhuǎn)喻與話語的符號—認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 王勇;《論語》英譯的轉(zhuǎn)喻視角研究[D];上海交通大學(xué);2009年

8 吳淑瓊;基于漢語句法結(jié)構(gòu)的語法轉(zhuǎn)喻研究[D];西南大學(xué);2011年

9 趙學(xué)德;人體詞語語義轉(zhuǎn)移的認(rèn)知研究[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

10 肖燕;時間的概念化及其語言表征[D];西南大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 史磊;轉(zhuǎn)喻意義的語義特征[D];首都師范大學(xué);2009年

2 厲梅;后現(xiàn)代主義語境中的轉(zhuǎn)喻[D];山東師范大學(xué);2004年

3 任偉萌;“著”字構(gòu)式的轉(zhuǎn)喻分析[D];哈爾濱理工大學(xué);2012年

4 王改平;呼和浩特方言中詈罵詞的隱喻和轉(zhuǎn)喻研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

5 于菲;英語V-TIME-away構(gòu)式的選擇限制與轉(zhuǎn)喻識解[D];西南大學(xué);2015年

6 陶曉花;語用轉(zhuǎn)喻標(biāo)記等效值視角下言外轉(zhuǎn)喻翻譯[D];四川外國語大學(xué);2015年

7 趙立喜;莫言小說《豐乳肥臀》中的轉(zhuǎn)喻機(jī)制及其翻譯策略研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年

8 宋義;基于語料庫的漢英詞“腳/foot”的認(rèn)知隱轉(zhuǎn)喻比較研究[D];華中師范大學(xué);2015年

9 劉庚;《生死疲勞》葛浩文英譯本的轉(zhuǎn)喻研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年

10 羅敏;隱喻/轉(zhuǎn)喻提高英語多義詞教學(xué)實(shí)效的實(shí)證研究[D];閩南師范大學(xué);2015年

,

本文編號:2004273

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2004273.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7f65e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com