天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

中國詮釋學(xué)與文本闡釋理論——跨文化視野下的現(xiàn)代構(gòu)建

發(fā)布時(shí)間:2018-05-29 03:43

  本文選題:詮釋學(xué) + 文本詮釋。 參考:《南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文科學(xué)·社會(huì)科學(xué))》2017年03期


【摘要】:在當(dāng)代人文社科領(lǐng)域,詮釋學(xué)早已成為一個(gè)國際化的研究課題。這一現(xiàn)象對(duì)中國學(xué)界來說自然會(huì)引出一個(gè)問題:中國傳統(tǒng)有沒有詮釋學(xué)?一方面可以說,中國傳統(tǒng)沒有當(dāng)代西方那種體系完備、概念清晰、研究精深的詮釋學(xué)。但另一方面又可以說中國傳統(tǒng)有詮釋學(xué),因?yàn)楝F(xiàn)代詮釋學(xué)所探討的內(nèi)容幾乎都可在中國傳統(tǒng)中找到,甚至還有隱性的體系和模式。先秦時(shí)期孔孟、老莊和其他思想家的闡釋理論奠定了中國傳統(tǒng)詮釋學(xué)的基礎(chǔ)。到魏晉南北朝,中國詮釋學(xué)理論便完成了其體系的建立。通過將中國古代有關(guān)闡釋的思想與西方現(xiàn)代詮釋理論進(jìn)行對(duì)話,可以將散落在不同之處的概念性觀點(diǎn)整合成中國的文本詮釋學(xué),并構(gòu)建一種具有現(xiàn)代意義的闡釋理論模式,找出中國傳統(tǒng)詮釋學(xué)與西方詮釋學(xué)的不同以及對(duì)普通詮釋學(xué)的貢獻(xiàn)。由于中國傳統(tǒng)關(guān)注文本閱讀,中國詮釋學(xué)優(yōu)先關(guān)注文本詮釋。
[Abstract]:In the field of Contemporary Humanities and Social Sciences, hermeneutics has already become an international research topic. This phenomenon will naturally lead to a question for Chinese academics: is there a Hermeneutics in Chinese traditions? On the one hand, Chinese tradition has no complete, clear and profound Hermeneutics in the western world. But on the other hand, the Chinese tradition can be used as a hermeneutics. The Chinese tradition has hermeneutics, because the content of the modern hermeneutics can almost all be found in the Chinese tradition, even the recessive system and pattern. The interpretation theory of Kong Meng, Lao Zhuang and other thinkers in the pre Qin period laid the foundation of Chinese traditional hermeneutics. The establishment of the system. Through the dialogue between the thought of ancient Chinese interpretation and the western modern interpretation theory, the conceptual views scattered in different places can be integrated into Chinese textual hermeneutics, and a model of interpretation theory with modern significance is constructed to find out the differences between Chinese traditional hermeneutics and Western Hermeneutics and to find out the difference between Chinese traditional hermeneutics and Western hermeneutics. The contribution of general hermeneutics. Because Chinese tradition is concerned about text reading, Chinese hermeneutics pays more attention to text interpretation.
【作者單位】: 揚(yáng)州大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號(hào)】:H05

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳治國;;2006:詮釋學(xué)與中國[J];山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期

2 孫洪彥;;語言獨(dú)立性理論在詮釋學(xué)上的理論困難[J];現(xiàn)代交際;2010年06期

3 王媛媛;;詮釋學(xué)中的詮釋限度問題[J];巢湖學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期

4 潘德榮;語言的社會(huì)功能──批判詮釋學(xué)之語言觀述評(píng)[J];安徽師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1995年02期

5 何德紅;;詮釋學(xué)與翻譯研究:理論梳理與問題反思[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期

6 蔣成t@;;語文詮釋學(xué)構(gòu)想[J];浙江外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期

7 王金鳳;;詮釋學(xué)視域中的隱喻[J];求索;2009年04期

8 郭瓊;;也談艾柯詮釋學(xué)對(duì)翻譯的啟示[J];新學(xué)術(shù);2007年05期

9 李廣寒;;以語言詮釋學(xué)視角論翻譯:一種談話行為[J];長春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2014年15期

10 楊希希;;從工具性到本體性——語言重要性之初探[J];十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 梁潔;詮釋學(xué)視角下Dear Life中譯者的調(diào)解作用[D];大連理工大學(xué);2015年

2 朱磊;漢語“有”與英語“HAVE”比較的詮釋學(xué)探索[D];上海外國語大學(xué);2004年

,

本文編號(hào):1949351

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1949351.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4b698***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com