天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

于道泉本《倉(cāng)洋嘉錯(cuò)情歌》的注釋方法及學(xué)術(shù)意義

發(fā)布時(shí)間:2018-05-19 10:19

  本文選題:于道泉 + 《第六代達(dá)賴?yán)飩}(cāng)洋嘉錯(cuò)情歌》。 參考:《西藏民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2017年01期


【摘要】:《第六代達(dá)賴?yán)飩}(cāng)洋嘉錯(cuò)情歌》中對(duì)重大疑難字詞進(jìn)行注釋是這部作品的一大特點(diǎn),其中[譯文附注]對(duì)釋讀和理解《倉(cāng)洋嘉錯(cuò)情歌》中的疑難字、詞、句、篇均有重要的指導(dǎo)作用。在[譯文附注]中所運(yùn)用的對(duì)比分析、辨?zhèn)、?duì)勘、考據(jù)等,對(duì)中國(guó)藏學(xué)研究中所采用注釋方法的設(shè)計(jì)、創(chuàng)新和發(fā)展,都有深遠(yuǎn)的影響,在20世紀(jì)中國(guó)藏學(xué)研究史上具有一定的開創(chuàng)意義及學(xué)術(shù)地位。
[Abstract]:In the sixth Generation Dalai Lama's Cang Yang Jia wrong Love Song, it is a major feature of this work to annotate the difficult words, words and sentences in the interpretation and understanding of the difficult words, words and sentences in Cang Yang Jia wrong Love Song. All articles play an important guiding role. The contrastive analysis, discrimination of falsehood, exploration, textual research and so on, which are used in the translation notes, have a profound influence on the design, innovation and development of the annotation methods used in the study of Tibetan studies in China. In the 20th century, the history of Tibetan studies in China has a certain pioneering significance and academic status.
【作者單位】: 陜西師范大學(xué)中國(guó)西部邊疆研究院;
【分類號(hào)】:I207.22;;H214

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 李錦萍;于道泉:倉(cāng)央嘉措情歌的首個(gè)漢譯者[N];中國(guó)民族報(bào);2013年

,

本文編號(hào):1909721

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1909721.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bf261***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com